"delivering technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم المساعدة التقنية
        
    • لتقديم المساعدة التقنية
        
    • توفير المساعدة التقنية
        
    • توصيل المساعدة التقنية
        
    The role of UNODC in delivering technical assistance to counter money-laundering and the financing of terrorism was commended. UN وأُشيد بدور مكتب المخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Recognizing also the role of national, regional and international donor organizations in delivering technical assistance in the prevention of corruption, UN وإذ يسلّم أيضا بدور المنظمات المانحة الوطنية والإقليمية والدولية في تقديم المساعدة التقنية من أجل منع الفساد،
    The same tailored approach should be adopted with regard to delivering technical assistance for developing countries. UN وينبغي اعتماد النهج المخصص ذاته في تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    One day of the session was devoted to counter-terrorism issues and the role of UNODC in delivering technical assistance. UN وخصِّص يوم من تلك الدورة لمسائل مكافحة الإرهاب ودور المكتب في تقديم المساعدة التقنية.
    32. The mentor programme remains the flagship programme for delivering technical assistance in the field. UN 32- ولا يزال برنامج الموجِّهين هو البرنامج الرائد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال.
    15. The basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the secretariat and regional organizations capable of delivering technical assistance to meet the needs identified above. UN 15 - يعتمد الهيكل الأساسي لعملية توفير المساعدة على المستوى الإقليمي على التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية القادرة على توفير المساعدة التقنية لكي تفي بالحاجات المحددة أعلاه.
    Progress made in delivering technical assistance UN التقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية
    By delivering technical assistance through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC contributes to the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN ويسهم المكتب، عن طريق تقديم المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    UNCTAD cooperates with regional commissions and other international organizations in delivering technical assistance and capacity-building. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    UNCTAD cooperates with regional commissions and other international organizations in delivering technical assistance and capacity building. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Summary The present report reviews progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular by its Terrorism Prevention Branch, in delivering technical assistance on counter-terrorism in 2012. UN يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب في عام 2012.
    The present report reviews progress made during 2013 the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular by its Terrorism Prevention Branch, in delivering technical assistance in the area of counter-terrorism. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدُّم الذي أحرزه خلال عام 2013 مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصاً فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    National and regional anti-corruption advisers played a key role in delivering technical assistance. UN 37- وقد كان لمستشاري شؤون مكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والإقليمي دور أساسي في تقديم المساعدة التقنية.
    His delegation welcomed the third review of the Global Strategy and commended the work of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in delivering technical assistance. UN ورحب باسم وفده بالاستعراض الثالث للاستراتيجية العالمية وأشاد بالعمل الذي يضطلع به فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سبيل تقديم المساعدة التقنية.
    Summary The present report reviews progress made in 2010 by the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular by its Terrorism Prevention Branch, in delivering technical assistance on counter-terrorism. UN يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2010 في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    Summary The present report reviews progress made in 2011 by the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular by its Terrorism Prevention Branch, in delivering technical assistance in the area of counter-terrorism. UN يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2011، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    14. The approach for delivering technical assistance is essentially the same for each programme. UN 14 - والنهج المتبع في تقديم المساعدة التقنية هو نفسه تقريبا المتبع في كل برنامج.
    Representatives of the group of regional experts established in 2005 have worked with the Secretariat in delivering technical assistance to countries. UN 65 - عمل ممثلو فريق الخبراء الإقليميين الذي أُنشئ في عام 2005 مع الأمانة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان.
    Considerations for delivering technical assistance UN اعتبارات بشأن تقديم المساعدة التقنية
    Concerning the scientific and technical resources referred to in draft article 5 bis, specific reference should be made in the commentary to the use of satellite imagery as an important means of delivering technical assistance during emergency response. UN وفيما يتعلق بالموارد العلمية والتقنية المشار إليها في مشروع المادة 5 مكررا، ينبغي الإشارة على نحو محدد في التعليق إلى استخدام الصور المرسلة من السواتل كوسيلة هامة لتقديم المساعدة التقنية أثناء مواجهة حالات الطوارئ.
    The significant benefits of the UNODC/World Bank Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative in delivering technical assistance in the recovery of stolen assets and capacity-building for national authorities were recognized. UN وجرى التسليم بالفوائد الجليلة لمبادرة استرداد الموجودات المسروقة ( " ستار " )، المشتركة بين المكتب والبنك الدولي، في توفير المساعدة التقنية اللازمة لاسترداد الموجودات المسروقة وبناء قدرات السلطات الوطنية.
    Citing this as an example of the high regard in which other institutions held the regional centres and their potential for delivering technical assistance to developing countries, he praised the Secretariat for its vision in promoting the establishment of the centres. UN وأشاد، إذ يستشهد بهذا الاجتماع كمثال على الاحترام الرفيع الذي تكنه المؤسسات الأخرى للمراكز الإقليمية وإمكاناتها في توصيل المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، بالأمانة لرؤيتها المتعلقة بالنهوض بإنشاء المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus