Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
This approach involves a demand for information reflecting the various realities and a need for ongoing evaluation of actions. | UN | وينطوي هذا النهج على الطلب على المعلومات التي تعكس الوقائع المختلفة وضرورة للتقييم المستمر للإجراءات. |
The higher output resulted from increased demand for information on gender issues and on combating violence against women | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى تزايد الطلب على المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وبمكافحة العنف ضد المرأة |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى طُلب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حشد الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من قطاعات شتى. |
The centres have recorded a significant growth in demand for information on social issues, spurred in part by the recent special sessions of the General Assembly. | UN | وقد سجلت المراكز ازديادا ملموسا في الطلب على المعلومات عن المسائل الاجتماعية، جاء جانب منه بسبب الدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي انعقدت مؤخرا. |
The demand for information from FAO grew rapidly during the past decade. | UN | وما برح الطلب على المعلومات المقدمة من الفاو يتزايد بسرعة خلال العقد الأخير. |
His delegation supported that aspiration, given the growing demand for information about United Nations activities. | UN | ووفده يؤيد هذا التطلع بالنظر إلى تزايد الطلب على المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة. |
The lower output resulted from two reports having been drafted on a bimonthly basis in response to increased demand for information | UN | نجم انخفاض الناتج عن إعداد تقريرين على أساس مرة كل شهرين استجابة لتزايد الطلب على المعلومات |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى فقد طلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح أن يحشد الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات الوارد من قطاعات شتى. |
In response to an increasing demand for information in computer-readable form, 14 new databases and software products had been produced. | UN | واستجابة لتزايد الطلب على المعلومات في شكل مقروء بالحاسوب، ثم انتاج ١٤ من قواعد البيانات والبرامج الجديدة. |
Accordingly, the regional centres should be allocated greater human and financial resources in order to satisfy the demand for information about the United Nations. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص قدر أكبر من الموارد اﻹنسانية والمالية من أجل تلبية الطلب على المعلومات عن اﻷمم المتحدة. |
In view of the increased demand for information about United Nations activities, however, the Department would have to give priority to such activities as peace-keeping and peacemaking, the promotion of human rights and humanitarian assistance. | UN | واستدرك قائلا إن زيادة الطلب على المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة تحتم على الادارة أن تولي اﻷولوية ﻷنشطة مثل حفظ السلم وصنع السلم وتعزيز حقوق الانسان والمساعدة الانسانية. |
21. During a crisis, demand for information is great. | UN | 21 - يتزايد الطلب على المعلومات بشدة خلال الأزمات. |
It was likely that the far more frequent use of the website had lowered the demand for information from the Secretariat. | UN | ومن المرجح أن تكون زيادة تواتر استخدام الموقع الشبكي مقارنة بالماضي قد خفضت الطلب على المعلومات المطلوبة من الأمانة العامة. |
In order to improve productivity, increase global outreach and respond to the demand for information, the Department had made full use of ICTs. | UN | وذكر أنه لتحسين الإنتاجية وزيادة الانتشار العالمي والاستجابة إلى الطلب على المعلومات استخدمت الإدارة بشكل كامل مراكز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
When one adds the breadth of the demand for information and the diverse statistical operations involved, the danger of pitfalls becomes clear. | UN | وعندما نضيف إلى ذلك اتساع رقعة الطلب على المعلومات ومختلف العمليات الإحصائية التي ينطوي عليها الأمر، يتجلى لنا خطر المزالق غير المتوقعة. |
The programme responded to the sharply increasing demand for information and content on the UNFCCC website, public information events and information products. | UN | 79- واستجاب البرنامج للزيادة الحادة في الطلب على المعلومات والمحتويات على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، وأنشطة إعلام الجمهور والمنتجات الإعلامية. |
There was increased demand for information by the diplomatic community, other international and civil society organizations, the press and the public. | UN | لقد كان ثمة ازدياد في الطلب على المعلومات من جانب المجتمع الدبلوماسي والمنظمات الدولية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني والصحافة والجمهور. |
16. The continuing proliferation of news media worldwide will significantly increase the demand for information about the activities of the Organization. | UN | ١٦ - وسوف يؤدي التكاثر المستمر في وسائط اﻹعلام اﻹخبارية في أنحاء العالم إلى زيادة كبيرة في الطلب على المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة. |