These missions are facing critical challenges in meeting the demand for water. | UN | وتواجه هذه البعثات تحديات جساما في تلبية الطلب على المياه. |
With that growth also came increased demand for water for both private and commercial operations. | UN | ويصحب أيضا هذا النمو زيادة في الطلب على المياه لكل من العمليات الخاصة والتجارية. |
An increase in population causes an increase in the demand for agricultural products and consequently brings an increased demand for water. | UN | وتتسبب زيادة السكان في ارتفاع الطلب على المنتجات الزراعية وبالتالي تؤدي إلى زيادة الطلب على المياه. |
With the population reaching over 400 000 and with an influx of tourists visiting the islands every year, the demand for water has risen to a significant degree. | UN | ببلوغ السكان إلى 000 400 ونيف وبتدفق السياح الذين يزورون الجزر كل سنة، تزايد الطلب على المياه إلى حد كبير. |
Parties also considered outreach and technological options to reduce demand for water. | UN | ونظرت الأطراف أيضاً في خيارات إعلامية وخيارات تكنولوجية للحد من الطلب على الماء. |
Parties also considered outreach and technological options to reduce demand for water. | UN | ونظرت الأطراف أيضاً في خيارات التوعية والخيارات التكنولوجية لتخفيض الطلب على المياه. |
This has suppressed the demand for water and generated a highly inefficient allocation of resources. | UN | وقد أدى ذلك إلى تقليص الطلب على المياه وأسفر عن تخصيص الموارد المائية على نحو يفتقر إلى الكفاءة إلى حد بعيد. |
With the increased number of hotels, there has been greater demand for water, but the supply of water has not increased proportionately. | UN | ومع ازدياد عدد الفنادق ازداد الطلب على المياه لكن إمدادات المياه لم تزداد بشكل متناسب. |
As the population growth is expected to continue, so is the demand for water. | UN | ولما كان من المتوقع أن يتواصل النمو السكاني فسوف يكون كذلك الطلب على المياه. |
Countries in the Middle East, parts of Africa and Asia already face considerable stress, because demand for water is outstripping the available resource. | UN | وتواجه بلدان في الشرق الأوسط وأجزاء من أفريقيا وآسيا بالفعل ضغطا كبيرا، نظرا لأن الطلب على المياه يفوق الموارد المتاحة. |
The growing water deficit is closely connected with the increased demand for water, random well-digging and water mismanagement. | UN | ويتضافر في نشوء العجز المائي ازدياد الطلب على المياه والحفر العشوائي للآبار وسوء إدارة المياه. |
As the demand for water for urban and industrial purposes grows, water for agriculture will become increasingly scarce. | UN | ومع تزايد الطلب على المياه لﻷغراض الحضرية والصناعية، ستصبح المياه المستخدمة في الزراعة شحيحة على نحو متزايد. |
The demand for water is rising rapidly for agriculture, energy generation, industrial production and urban consumption. | UN | ويتزايد الطلب على المياه تزايدا سريعا في الزراعة وتوليد الطاقة والانتاج الصناعي والاستهلاك الحضري. |
In small islands higher temperatures would result in increases in demand for water for public supply, agriculture and other uses, and those increases would be superimposed on increases due to the expected rise in population. | UN | وفي الجزر الصغيرة، سيؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى زيادات في الطلب على المياه للاستعمال العام والزراعة والاستعمالات اﻷخرى، وستكون هذه الزيادات علاوة على تلك الناجمة عن الزيادة المتوقعة في السكان. |
18. Peri-urban areas on city fringes compete with urban residential and industry demand for water. | UN | 18- وتتنافس المناطق شبه الحضرية المحيطة بالمدن على الطلب على المياه مع المناطق السكنية والصناعية في المناطق الحضرية. |
B6 That the demand for water should be monitored to fit in with educational, informational, participative and tariff-based criteria. | UN | باء - 6 أن يجري رصد الطلب على المياه بما يحقق التواؤم مع معايير ذات صلة بالتوعية والإعلام والمشاركة ورسوم الخدمات. |
An example from Turkey shows that adaptation to reduced water availability can be successfully achieved at the household level by adjusting the demand for water. | UN | وقدمت تركيا مثالاً يبيّن أن التكيف مع تراجع كمية المياه المتاحة يمكن تحقيقه بنجاح على مستوى الأسر المعيشية وذلك بتعديل الطلب على المياه. |
During the past decade access to safe water supply and adequate sanitation has barely kept pace with population growth, and the demand for water, food and fibre production is on the increase. | UN | وبالكاد جارى الوصول إلى إمدادات المياه الآمنة والمرافق الصحية الكافية للنمو السكاني الذي شهده العقد الأخير، في حين يزداد الطلب على المياه لإنتاج الأغذية والألياف. |
Jordan alleges that the influx into its territory of unanticipated numbers of refugees and involuntary immigrants led to the diversion of irrigation water to satisfy the increased demand for water. | UN | 357- ويدّعي الأردن بأن تدفق أعداد لم تكن متوقعة من اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين إلى أراضيه أدى إلى تحويل وجهة مياه الري لتلبية تزايد الطلب على المياه. |
Water resources are under stress in many areas and the demand for water is expected to increase as competition intensifies among municipalities, industry and agriculture. | UN | وتتعرض الموارد المائية للضغط في مناطق كثيرة ويتوقع أن يزيد الطلب على الماء بزيادة حدة المنافسة بين البلديات والصناعة والزراعة. |
As the demand for water from urban and industrial users has increased, integrated water resource management is a necessity to ensure that the water is used in the best possible way. | UN | ونظرا لتزايد الطلب على الماء من جانب مستعمليه في المناطق الحضرية وفي مجال الصناعة، أصبحت الإدارة المتكاملة لموارد المياه ضرورية لكفالة استعمال المياه على أفضل وجه ممكن. |
The demand for water in all urban centres had exceeded existing capacities. | UN | والطلب على المياه في كل المراكز الحضرية تجاوز الطاقات المتوفرة. |