Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated: | UN | وتنص الفقرة 14 ألف من توجيهات ترسيم الحدود تحديدا على أنه: |
The Demarcation Directions will be amended accordingly. | UN | وسيجري تعديل توجيهات ترسيم الحدود تبعا لذلك. |
7. Demarcation Directions were prepared in draft form in early June and were circulated to the parties for comment. | UN | 7 - وجرى إعداد توجيهات ترسيم الحدود في شكل مشروع في أوائل حزيران/يونيه وجرى تعميمها على الطرفين للتعليق عليها. |
6. In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below. | UN | 6 - وفي ضوء ما سبق، اعتمدت اللجنة توجيهات ترسيم الحدود المبينة أدناه. |
Pending completion of detailed administrative arrangements in implementing the Demarcation Directions by the parties, this field office has already commenced its mandated surveying activities. | UN | وفي انتظار استكمال الترتيبات الإدارية التفصيلية لتنفيذ توجيهات الترسيم من الطرفين، بدأ هذا المكتب الميداني بالفعل أنشطته في مجال المسح الموكولة إليه. |
As provided in the Commission's Demarcation Directions, the parties have 15 days to comment on these maps. | UN | وكما هو منصوص عليه في تعليمات ترسيم الحدود الصادرة عن اللجنة، لدى الطرفين خمسة عشر يوما للإدلاء بتعليقاتهما على هذه الخرائط. |
Eritrea argued that by refusing to allow the Eritrean field liaison officers to attend the proceedings, Ethiopia was violating the Demarcation Directions and had forfeited the right to send its own field liaison officers to accompany the demarcation technical staff. | UN | وقالت إريتريا إن إثيوبيا برفضها السماح لضابطي الاتصال الميداني الإريتريين بحضور المداولات، تنتهك توجيهات ترسيم الحدود ويسقط بالتالي حقها في إرسال ضابطيها للاتصال الميداني لمرافقة خبراء الترسيم التقنيين. |
13. Having heard the parties, the Commission made an Order observing that the statements of the parties evidenced disagreements which shall be referred for decision in accordance with paragraph 15B of the Demarcation Directions. | UN | 13 - وبعد أن استمعت اللجنة إلى الجانبين، أصدرت أمرا لاحظت فيه أن البيانات التي أدلى بها الطرفان تظهر وجود نقاط اختلاف سيجري إحالتها للبت فيها وفقا للفقرة 15 باء من توجيهات ترسيم الحدود. |
9. Receipt of parties' comments on interim factual report on the 3 towns. (Demarcation Directions para. 14E). | UN | 9 - استلام تعليقات الطرفين على تقرير المسح الواقعي المؤقت للبلدات الثلاث (الفقرة 14 هاء من توجيهات ترسيم الحدود). |
18. Receipt of parties' comments on marked maps. (Demarcation Directions, para. 9C). | UN | 18 - استلام تعليقات الطرفين على الخرائط ذات العلامات (الفقرة 9 جيم من توجيهات ترسيم الحدود). |
4. As required by the Demarcation Directions promulgated on 8 July 2002, the parties have designated their liaison representatives and field liaison officers. | UN | 4 - ووفقا لما تنص عليه توجيهات ترسيم الحدود المعلنة في 8 تموز/يوليه 2002، عين الطرفان ممثلي الاتصال وموظفي الاتصال الميداني التابعين لهما. |
6. Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the Demarcation Directions and in accordance with the timeline set by the Commission. | UN | 6 - وإثيوبيا غير مستعدة للسماح بمواصلة عملية الترسيم على النحو المبين في توجيهات ترسيم الحدود ووفقا للجدول الزمني الذي حددته اللجنة. |
Demarcation of the Eritrea/Ethiopia Boundary directions ( " The Demarcation Directions " ) | UN | توجيهات ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا ( " توجيهات ترسيم الحدود) |
In a covering letter, the Commission invited the parties promptly to communicate to the Commission and to each other the names of their new field liaison officers, together with the information required in paragraph 6 (b) of the Commission's Demarcation Directions, as amended. | UN | وفي رسالة الإحالة، دعت اللجنة الطرفين إلى إبلاغ اللجنة على الفور وإبلاغ كل طرف منهما الآخر بأسماء ضباط الاتصال الميدانيين الجدد التابعين لكل منهما مشفوعة بالمعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 6 (ب) من توجيهات ترسيم الحدود الصادرة عن اللجنة، بصيغتها المعدلة. |
In the meanwhile, any field work that continues must be observed by Ethiopia's field liaison officers " as provided for by the Demarcation Directions " . | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن يقوم ضابطا الاتصال الميداني الإثيوبيان بمراقبة أي عمل ميداني مستمر " على النحو المنصوص عليه في توجيهات ترسيم الحدود " . |
In addition, the Commission adopted the amendment to the Demarcation Directions of 8 July 2002 indicated in its Order of 9 February 2003, providing for pillar emplacement to begin in the Eastern Sector. | UN | وبالإضافة إلى هذا، اعتمدت اللجنة التعديلات المدخلة على توجيهات ترسيم الحدود المؤرخة 8 تموز/يوليه 2002 المذكورة في أمرها الصادر في 9 شباط/ فبراير 2003، التي تنص على البدء في نصب الأعمدة في القطاع الشرقي. |
The Commission's Order of 9 February 2003 provided for these disagreements to be " referred for decision in accordance with paragraph 15B of the Demarcation Directions " . | UN | وينص أمر اللجنة الصادر في 9 شباط/فبراير 2003 على " إحالة " نقاط الخلاف هذه " للبت فيها وفقا للفقرة 15 باء من توجيهات ترسيم الحدود " . |
As provided in the Demarcation Directions and Schedule, the parties have 15 days (until 11 June) to comment on these items. | UN | وكما هو منصوص عليه في توجيهات ترسيم الحدود والجدول الزمني، لدى الطرفين 15 يوما (أي حتى 11 حزيران/يونيه) للتعليق على هذه البنود. |
10. On 15 and 16 July, the Boundary Commission held a meeting with the parties at The Hague (with UNMEE in attendance) in order, inter alia, to clarify to the parties the provisions of the Demarcation Directions. | UN | 10 - وفي 15 و 16 تموز/يوليه، عقدت لجنة ترسيم الحدود اجتماعاً مع الطرفين في لاهاي (بحضور البعثة)، بغية القيام، في جملة أمور، بتوضيح أحكام توجيهات ترسيم الحدود للطرفين. |
6. The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | UN | 6 - يثبت فريق الترسيم النقطتين 24 و 25 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. |
16. The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | UN | 16 - يثبت فريق الترسيم موقع النقطتين 15 و16 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. |
The decision calls upon the parties to appoint new field liaison officers, and amends the Demarcation Directions to provide for an exchange of background information concerning field liaison officers. | UN | ويناشد هذا القرار الطرفين تعيين ضباط اتصال جدد وتعديل تعليمات ترسيم الحدود بحيث تسمح بتبادل المعلومات الأساسية المتعلقة بضباط الاتصال. |