"demersal" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاعية
        
    • أسماك القاع
        
    • الغورية
        
    • في الأعماق
        
    • قاعية
        
    • التي تعيش في قاع البحار
        
    • أسماك قاع
        
    • من القاع
        
    Anchored sink gillnets are used to harvest demersal fish. UN وتستخدم الشباك الخرشومية الغورية المثبتة لجمع الأسماك القاعية.
    Pelagic and demersal longlining fisheries are the largest threat to seabirds. UN ولذلك فإن صيد الأسماك بالخيوط الطويلة القاعية وفي عرض البحر هو أكبر تهديد للطيور البحرية.
    These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals. UN وتجتذب هذه التجمعات الكثيفة من القشريات أعدادا ضخمة من الأسماك القاعية واليمية المفترسة التي تتغذى عليها.
    The estimated discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent. UN وتقدر نسبة الصيد المرتجع لالشباك الجرافة التي تستهدف أسماك القاع هو 9.6 في المائة.
    The bottom impact of gillnets is reduced by raising the groundline at the bottom of the net, but this can cause the loss of demersal catch. UN ويمكن الحد من التأثيرات التي تتركها على الأعماق برفع مستوى قاع الشابكة، غيران ذلك يمكن أن يتسبب في فقدان المصيد من أسماك القاع.
    After taking into account these monitoring, management and mitigation measures, the assessments found that the risk of significant adverse impact on VMEs by Australian vessels was low for demersal trawl and demersal auto-longline and negligible for mid-water trawl and drop-lining. UN وبعد أن روعيت هذه التدابير المتصلة بمجالات الرصد والإدارة والتخفيف وجدت التقييمات أن خطر حدوث أثر سلبي ملموس على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من السُفن الأسترالية خطر محدود بالنسبة لسفن الجرّ التي تُستخدَم في الأعماق والشباك التلقائية الغورية الطويلة الخيوط ووجدته كذلك أثراً لا يُعتد به في حالة استخدام سفن الجر في المياه المتوسطة أو في حالة الخيوط التي يتم إلقاؤها.
    175. In addition, Australia had collected detailed information on fishing trips through reporting requirements, and had imposed 100-per cent observer coverage upon all vessels using demersal trawl gear, while 10-per cent observer coverage was required for vessels using other demersal fishing methods. UN 175 - وبالإضافة إلى ذلك، جمعت أستراليا معلومات مفصلة عن رحلات الصيد من خلال متطلبات تقديم التقارير، وفرضت تغطية من المراقبين بنسبة 100 في المائة على جميع السفن التي تستخدم معدات الجر القاعية، في حين كانت تغطية المراقبين مطلوبة بنسبة 10 في المائة للسفن التي تستخدم أساليب صيد قاعية أخرى.
    For our part -- in addition to existing prohibitions and other measures in place in our own exclusive economic zone -- New Zealand is already taking the first steps towards the establishment of a new regional fisheries management framework for demersal fisheries in the Tasman Sea area adjacent to New Zealand's waters. UN ونيوزيلندا - بالإضافة إلى تدابير الحظر والتدابير الأخرى المعمول بها في منطقتنا الاقتصادية الخالصة - تعمل بالفعل على اتخاذ الإجراءات الأولى نحو إنشاء إطار إقليمي جديد لإدارة مصائد أنواع الأسماك التي تعيش في قاع البحار العميقة في منطقة بحر تسمان المجاورة لمياه نيوزيلندا.
    Most are demersal, or live on or in association with the seabed, but some may feed benthopelagically. UN ومعظمها غورية أو تعيش على قاع البحر أو بالارتباط مع قاع البحر وإن كان بعضها يمكن أن يتغذي بأسلوب الكائنات القاعية ذاتها.
    Many species are demersal fish and small pelagics, with shrimp, squid and crab comprising the invertebrate fisheries. UN والعديد من هذه الأنواع هي من الأسماك القاعية وأسماك المحيطات الصغيرة، ومنها أنواع القريدس والحبار والسرطان التي تشكل الكميات المصيدة من اللافقريات.
    122. Fisheries for straddling demersal fish stocks and other high seas demersal fish stocks are primarily conducted with bottom trawlers. UN 122 - يجري الصيد في مصائد الأرصدة السمكية القاعية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية القاعية الأخرى بأعالي البحار بصفة رئيسية بالشباك الجرافة القاعية.
    However, as the catch from stocks entirely within EEZs accounts for most of the total catch, those EEZ fisheries must account for most of the 1.7 million tons of estimated discards by bottom trawlers targeting demersal finfish. UN ولكن بما أن كمية الصيد من الأرصدة الموجودة بالكامل ضمن المناطق الاقتصادية الخالصة تمثل معظم الكمية الإجمالية المصيدة، فإن مصائد الأسماك بالمناطق الاقتصادية الخالصة تلك يجب أن تمثل معظم كمية 1.7 مليون طن من الصيد المرتجع التقديري لشباك الجر القاعية التي تستهدف الأسماك القاعية.
    38. Trace metals and potential toxic elements should be assessed in muscle and target organs of dominant demersal fish and invertebrate species. UN 38 - وينبغي تقييم نسبة الفلزات النـزرة المترسبة في الأجهزة العضلية للأسماك القاعية وأنواع اللافقريات السائدة وفي أعضائها المستهدفة.
    It is unlikely that large demersal straddling stocks could occur in this region but the possibility exists for large and small pelagics (e.g., horse mackerel). UN ولا يحتمل وجود أرصدة كبيرة من اﻷسماك القاعية المتداخلة المناطق في هذا اﻹقليم، وإن كان ثمة احتمال لوجود أسماك محيطية صغيرة )مثل أسماك التن(.
    26. The hakes are the most important demersal fish stocks in the South-West Atlantic. UN ٢٦ - وأسماك النازلي هي أهم أرصدة أسماك القاع في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.
    Some demersal trawlers also registered by-catches, which they had landed or sold at sea. UN وقد سُجلت حالات صادت فيها سفن صيد أسماك القاع بالشباك الجرافة كميات من السمك بصورة عرضية، وحملتها إلى البر أو باعتها في عرض البحر.
    These gill-netters operated bottom-set or mid-water drift-nets not exceeding 5 km in length to catch demersal or semi-pelagic fish species. UN ومن على متن تلك القوارب، يتم تشغيل شباك مثبتة عند القاع أو شباك عائمة عند منتصف المسافة بين السطح والقاع، لا تزيد أطوالها على 5 كيلومترات، لصيد أسماك القاع أو أسماك الأعماق المتوسطة.
    Most demersal species also depend on midwater organism as prey, and take advantage of diel vertical migrations of prey species, sinking of carcasses, and circulation-dependent concentration of prey at certain depths and habitats. UN ومعظم الأنواع الغورية تعتمد كذلك على الكائنات العضوية التي تعيش وسط المياه كفريسة لها وتغتنم حالات الهجرات الرأسية الدائمة لأنواع الفرائس إضافة إلى الجثث الغائصة، فضلاً عن التركيز المعتمِد على توزيع فرائسها عند أعماق بعينها وفي موائل بذاتها.
    45. Recent measures in GFCM included reducing bottom trawling fishing effort by a minimum of 10 per cent in the GFCM Area, establishing a fisheries restricted area in the Gulf of Lions to protect spawning aggregations and deep-sea sensitive habitats, and adopting a 40 millimetre (mm) square mesh as a minimum size for the codend of demersal trawlers. UN 45 - وقد شملت التدابير التي اتخذتها مؤخراً لجنة المصايد السمكية العامة للبحر الأبيض المتوسط تخفيض جهود الصيد بشباك الجرّ في الأعماق بنسبة 10 في المائة على الأقل في منطقة اللجنة المذكورة، وإنشاء منطقة تقييد المصايد السمكية في خليج ليون لحماية تجمُّعات وضع البيض والموائل الحسّاسة في الأعماق مع اعتماد شبكة صيد بمساحة 40 ملليمتر مربع كحدٍ أدنى بالنسبة لحدود سُفن صيد الأعماق.
    :: This region consists of three main subregional fisheries: coastal South American pelagic fisheries, including the world's largest (Peruvian anchoveta); Antarctic krill, which has major development potential (biomass estimated at 500 million tons); and several demersal and pelagic species of the South-West Pacific, including blue grenadier, mackerel and squid. UN :: تضم هذه المنطقة ثلاث مصائد أسماك دون إقليمية رئيسية هي: مصائد الأسماك في أعالي البحار على السواحل الأمريكية الجنوبية، بما في ذلك أكبر مصائد العالم (أنشوفة بيرو)؛ وأسماك كريل أنتاركتيكا، التي تتيح قدرات تنموية هائلة (تقدر كتلتها الحيوية بـ 500 مليون طن)؛ وعدة أنواع قاعية وسطحية من جنوب غرب المحيط الهادئ، ومن ضمنها الغرناد الأزرق والأسقمري والحبار.
    Proper geographical coverage of regional fisheries management organizations with the capacity to manage demersal species, updated mandates for organizations to address environmental issues caused by deep-sea fisheries, and the adoption of strong conservation and management measures are three key areas for States to focus their action and attention. UN والتغطية الجغرافية المناسبة من جانب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لديها القدرة على إدارة الأنواع التي تعيش في قاع البحار العميقة، وتحديث ولايات المنظمات لمعالجة القضايا البيئية الناتجة عن صيد الأسماك في البحار العميقة، واعتماد تدابير حفظ وإدارة قوية تمثل ثلاثة ميادين رئيسية يتعين أن تركز عليها الدول إجراءاتها واهتمامها.
    Southeast Fisheries Center, National Oceanic and Atmospheric Administration -- Stock Assessment of demersal fishes. UN مركز مصائد الأسماك الجنوبية الشرقية - الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي - رصد تجمعات أسماك قاع المحيط
    29. demersal high-value straddling stocks have suffered from overfishing and the situation is unlikely to improve unless innovative solutions are found and political resistance is overcome to put in place systems to collect data, promote collaborative stock assessment and elaborate and enforce international management measures. UN ٢٩ - واﻷرصدة المتداخلة المناطق من اﻷسماك العالية القيمة والتي تعيش بالقرب من القاع قد عانت من اﻹفراط في الصيد، وليس من المحتمل أن يتحسن هذا الوضع إلا إذا قدمت حلول مبتكرة وتم التغلب على المقاومة السياسية وكانت هناك نظم لجمع البيانات وتشجيع تقييم اﻷرصدة بشكل تعاوني واتخاذ وتنفيذ تدابير تنظيمية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus