Supporting democracy through the promotion of human rights | UN | دعم الديمقراطية من خلال تعزيز حقوق الإنسان |
Supporting democracy through the promotion of human rights | UN | دعم الديمقراطية من خلال تعزيز حقوق الإنسان |
We cannot build democracy through such assistance, but we can make a contribution to enabling countries to do so themselves. | UN | ولا يمكننا بناء الديمقراطية من خلال هذه المساعدة وحدها، ولكننا نستطيع أن نسهم في تمكين البلدان من أن تفعل ذلك بنفسها. |
We should also promote democracy through the United Nations in order to protect human rights and expand democratic freedoms. | UN | وينبغي أيضا أن نعزز الديمقراطية عن طريق الأمم المتحدة بغية حماية حقوق الإنسان وتنمية الحريات الديمقراطية. |
8. The objective is for Libya to rapidly embark on an orderly transition to democracy through a broad-based dialogue. | UN | 8 - والهدف في ليبيا هو الشروع سريعاً في تحوُّل منظم إلى الديمقراطية عن طريق حوار موسَّع. |
It contains several commitments to strengthen democracy through parliaments, including here at the United Nations. | UN | وهي تتضمن العديد من الالتزامات بتعزيز الديمقراطية عبر البرلمانات، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة. |
Member from 1990 to 2002 of the Venice Commission for democracy through Law | UN | عضو من 1990 إلى 2002 في لجنة البندقية لتحقيق الديمقراطية من خلال القانون |
Nothing can help Myanmar better in this regard than the building of democracy through an all-inclusive, accountable and fair process. | UN | وما من شيء يمكن أن يخدم ميانمار، في هذا الصدد، أكثر من بناء الديمقراطية من خلال عملية شاملة ومسؤولة وعادلة. |
- Restoration of peace and promotion of democracy through internal and external dialogue; | UN | :: إعادة بناء السلام وتعزيز الديمقراطية من خلال الحوار الداخلي والخارجي؛ |
The erosion of democracy through the manipulation of elections is an affront to the will of the people. | UN | إن تآكل الديمقراطية من خلال التلاعب بالانتخابات إهانة ﻹرادة الشعب. |
The United Nations leads the way in fields as diverse as humanitarian assistance, sustainable development and helping to establish democracy through support for elections. | UN | وتقود اﻷمم المتحدة الطريق في مجالات متنوعة، كالمساعدات اﻹنسانية والتنمية المستدامة والمساعدة على إرساء الديمقراطية من خلال دعم الانتخابات. |
The third phase should focus on the strengthening of democracy through education for active citizenship and the use of democratic mechanisms to further human rights. | UN | وينبغي للمرحلة الثالثة أن تركز على تعزيز الديمقراطية من خلال تعليم المواطنة الفاعلة واستخدام الآليات الديمقراطية لتعزيز حقوق الإنسان. |
In that context, the Permanent Delegate of Peru to UNESCO made reference to the emergence of the human right to democracy through national and international norms, as well as the jurisprudence of international courts and tribunals. | UN | وفي هذا السياق، أشار المندوب الدائم لبيرو لدى اليونسكو إلى ظهور الحق الإنساني في الديمقراطية من خلال المعايير الوطنية والدولية، وكذلك من خلال الاجتهاد القضائي للمحاكم الدولية. |
I should mention first the process of consolidation of democracy through the free election of civilian Presidents and Parliaments in nearly the whole of the continent. | UN | وأود أن أذكر أولا عملية توطيد الديمقراطية عن طريق الانتخاب الحر لرؤساء مدنيين للجمهوريات والانتخاب الحر للبرلمانات في القارة كلها تقريبا. |
It is the only United Nations entity that has the word " democracy " in its name and the only United Nations body with the primary purpose of supporting democracy through empowering civil society. | UN | وهو الكيان الوحيد التابع للأمم المتحدة الذي يتضمن " الديمقراطية " في اسمه والهيئة الوحيدة التابعة للأمم المتحدة التي يتمثل الغرض الرئيسي منها في دعم الديمقراطية عن طريق تمكين المجتمع المدني. |
With regard to the registration of birth and identity cards, Pakistan's National Database Registration Authority (NADRA), was playing a very active role in registration, as were other national and foreign organizations involved in strengthening democracy through voter registration. | UN | وفيما يتعلق بتسجيل المواليد وبطاقات تحقيق الهوية، تؤدي هيئة تسجيل قاعدة البيانات الوطنية في باكستان دورا نشطا جدا في التسجيل، شأنها في ذلك شأن المنظمات الوطنية والأجنبية الأخرى المنخرطة في تعزيز الديمقراطية عن طريق تسجيل الناخبين. |
Future priorities in consolidating the place and role of the Council of Europe in Europe will include a reaffirmation of the essence of the Council as guardian of human rights and pluralist democracy through its normative and judicial activity to promote democratic security. | UN | وبغية تعزيز المكانة التي يشغلها مجلس أوروبا والدور الذي يضطلع به في القارة اﻷوروبية ستتضمن اﻷولويات بخاصة إعادة تأكيد مهمته بوصفه حاميا لحقوق اﻹنسان والتعددية الديمقراطية عن طريق اﻷنشطة القضائية والمتعلقة بوضع المعايير والتي يضطلع بها لتعزيز اﻷمن الديمقراطي. |
On the political front, they have sought to consolidate democracy through elections and the strengthening of political parties and the judiciary, State reform and institutional development. | UN | فعلى الجبهة السياسية، سعت إلى توطيد الديمقراطية عن طريق الانتخابات وتقوية اﻷحزاب السياسية والهيئة القضائية وإصلاح الدولة والتنمية المؤسسية. |
Accordingly, and in order to maintain the momentum, the challenge is to strengthen the culture of democracy through a continuing dialogue on the major national strategies. | UN | وفي هذا السياق، وحفاظا على هذه الحيوية، فإن التحدي يكمن في تعزيز الثقافة الديمقراطية عبر حوار دائم بشأن الاستراتيجيات الوطنية الرئيسية. |
The end of apartheid and the beginning of democracy through free elections are the achievements of a human rights process embodied in the presidency of Nelson Mandela. | UN | وتمثل نهاية الفصل العنصري وبداية الديمقراطية عبر الانتخابات الحرة إنجازين لعملية حقوق اﻹنسان المجسدة في رئاسة نيلسون مانديلا. |
He was a member of the Minister's Deputies Group on Human Rights and the Venice Conference on democracy through Law; | UN | وكان عضواً في فريق نواب الوزير المعني بحقوق الإنسان وفي مؤتمر البندقية عن تحقيق الديمقراطية بواسطة القانون؛ |
22. The Democratic Republic of the Congo noted South Africa's success in its peaceful transition from apartheid to the establishment of a democracy through a policy of reconciliation and national unity. | UN | 22- وأشارت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى نجاح جنوب أفريقيا في الانتقال السلمي من نظام الفصل العنصري إلى إنشاء دولة ديمقراطية عن طريق انتهاج سياسة المصالحة والوحدة الوطنية. |
- Member of the European Commission for democracy through Law 1990-1991 | UN | عضو اللجنة اﻷوروبية للديمقراطية عن طريق القانون |
The European Commission for democracy through Law provides assistance to members on human rights and rule of law. | UN | وتقدم المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون المساعدة للأعضاء فيما يتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون. |