"democratic and human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • للديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان
        
    democratic and human rights are also now more widespread. UN كما أن الديمقراطية وحقوق الإنسان أصبحت الآن أكثر انتشارا.
    The political pillar encompasses respect for the rule of law, respect for democratic and human rights as well as a well-functioning, fair and transparent judiciary system. UN وتشمل الدعامة السياسية احترام سيادة القانون واحترام الحقوق الديمقراطية وحقوق الإنسان علاوة على توافر نظام قضائي فعال وعادل وشفاف.
    It has a mandate to promote, advocate and defend internationally the democratic and human rights set out in the United Nations International Bill of Human Rights. UN وتتمثل ولاية المركز في النهوض بالحقوق الديمقراطية وحقوق الإنسان الواردة في شرعة الأمم المتحدة الدولية لحقوق الإنسان والدعوة لها والدفاع عنها على المستوى الدولي.
    A good approach would be to work out democratic and human rights guidelines that countries aspiring to be members should adhere to. UN وينبغي الأخذ بنهج جيد للاتفاق على المبادئ التوجيهية للديمقراطية وحقوق الإنسان التي يجب أن تتمسك بها البلدان التي تطمح إلى العضوية.
    7. Indonesia is cementing the building blocks of democratic and human rights institutions. UN 7- وتقوم إندونيسيا برصّ لبنات بناء المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    72. The European Union also identifies with democratic and human rights values. UN 72- ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضا قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    6. Continuing development and establishment of the democratic and human rights and the self-determination of the people. UN 6 - مواصلة تطوير وإرساء الحقوق الديمقراطية وحقوق الإنسان وتقرير المصير.
    The Government considers this as a more meaningful expression of its duty and responsibility to protect the democratic and human rights of the Eritrean people. UN وترى الحكومة ذلك تعبيراً ذا مغزى عن واجباتها ومسؤوليتها عن حماية حقوق شعب إريتريا في ممارسة الديمقراطية وحقوق الإنسان الخاصة به.
    The Ministry of Political Development was set up to support the political reform process and raise public awareness of democratic and human rights issues. UN - إنشاء وزارة التنمية السياسية لدعم جهود الإصلاح السياسي وخلق وعي لدى المواطنين في قضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Weakness of democratic institutions and non-institutionalization of democratic and human rights values in the society; UN 8- ضعف المؤسسات الديمقراطية وعدم ترسيخ قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان في المجتمع المدني؛
    The Ministry of Political Development was furthermore established to raise public awareness of the full spectrum of all democratic and human rights issues. UN كذلك، فقد تم إنشاء " وزارة التنمية السياسية " بهدف خلق وعي لدى المواطنين في كافة قضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    In addition, the Ministry of Political Development was established to further the democratic process and to increase public awareness of democratic and human rights issues. UN كذلك، فقد تم إنشاء وزارة خاصة بالتنمية السياسية بهدف تحقيق المزيد من التنمية على صعيد العملية الديمقراطية ولزيادة الوعي لدى المواطنين في قضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Mr. Prueksakasemsuk's arrest came only five days after he held a press conference in Bangkok to launch a campaign to collect 10,000 signatures to petition for a parliamentary review of section 112 of the Criminal Code, which in the opinion of Mr. Prueksakasemsuk, contradicts democratic and human rights principles. UN 6- وقد ألقيَ القبض على السيد برويكساكسيمسوك بعد مرور خمسة أيام فقط على عقده مؤتمراً صحفياً في بانكوك بهدف شن حملة لجمع 000 10 توقيع على عريضة تطالب بأن البرلمان المادة 112 من القانون الجنائي، الذي يتعارض، برأي السيد برويكساكسيمسوك، مع مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Such a proactive and flexible strategy should combine appropriate sanctions with appropriate rewards in an effort to engage the Belarusian authorities in a constructive dialogue (including dialogue with Belarusian civil society) and pragmatic action for the improvement of the country's democratic and human rights record. UN وينبغي أن تجمع هذه الاستراتيجية النشطة والمرنة بين العقوبات المناسبة والمكافآت المناسبة في إطار السعي إلى إشراك السلطات البيلاروسية في حوار بناء (بما في ذلك حوار مع المجتمع المدني البيلاروسي) وإجراءات براغماتية من أجل تحسين سجل البلد في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The election was the culmination of a four-year period of intensive democratic and human rights reform in the Maldives that saw the introduction of a new constitution that separated the three powers of Government, strengthened human rights safeguards, ushered in multiparty politics, promoted free media and created a range of independent oversight bodies and institutions. UN وكان الانتخاب تتويجاً لفترة أربع سنوات من الإصلاح المكثَّف للديمقراطية وحقوق الإنسان في ملديف، التي شهدت استحداث دستور جديد، فصَل بين السلطات الثلاث للحكومة، ورسَّخ ضمانات حقوق الإنسان، وبشَّر بسياسات متعددة الأحزاب، وعزَّز وسائط الإعلام الحرة وأوجد مجموعة من الهيئات والمؤسسات الإشرافية المستقلة.
    The latest EIU Democracy Index now ranks Mauritius as the 18th most democratic nation thereby testifying to the commitment of the Government of Mauritius to strengthen the existing democratic and human rights architecture. UN وتصنف موريشيوس حالياً بحسب آخر مؤشر للديمقراطية صادر عن وحدة الاستخبارات الاقتصادية في المرتبة الثامنة عشرة بين البلدان الأكثر ديمقراطية، وهو ما يشهد على التزام حكومة موريشيوس بتعزيز الهيكل القائم للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    (e) Jordan's Ministry of Education informed that a series of laws have been passed in the period 1990-2001, focusing on the importance of creating a democratic and human rights climate in schools. UN (ه) وأبلغت وزارة التربية والتعليم الأردنية بأنه تم، خلال الفترة 1990 - 2001، سن مجموعة من القوانين التي تركّز على أهمية خلق جو موآت للديمقراطية وحقوق الإنسان في المدارس.
    137. The report was structured around four themes: inclusive growth and poverty reduction; equitable access to quality social services; disaster risk reduction and climate change; and good governance and strengthened democratic and human rights institutions. UN 137- ومضى يقول إن التقرير يتمحور حول أربعة مواضيع هي: النمو الشامل للجميع وتخفيض الفقر؛ توفير السبيل العادل للحصول على الخدمات الاجتماعية جيدة النوعية؛ تقليل مخاطر الكوارث والتغيير المناخي؛ الحوكمة الرشيدة وتعزيز المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus