"democratic representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل الديمقراطي
        
    • تمثيل ديمقراطي
        
    • للتمثيل الديمقراطي
        
    • تمثيلا ديمقراطيا
        
    • بالتمثيل الديمقراطي
        
    • والتمثيل الديمقراطي
        
    We feel those are reasonable demands, based on the principle of democratic representation allotted proportionally among the regions. UN ونحن نرى أن تلك مطالب معقولة، على أساس مبدأ التمثيل الديمقراطي المخصص تناسبيا فيما بين المناطق.
    Secondly, the democratic representation of all regions was expanded. UN ثانياً، وُسع التمثيل الديمقراطي لجميع المناطق في السلطة.
    Second, the democratic representation of all regions in the power was expanded. UN ثانيا، وُسع التمثيل الديمقراطي لجميع المناطق في السلطة.
    Despite steps to increase the weight of developing countries on the Executive Board of the International Monetary Fund, the credibility of the Bretton Woods institutions as a whole continued to suffer because of a lack of genuinely democratic representation. UN ورغم اتخاذ خطوات لتعزيز مكانة البلدان النامية في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، لا تزال مصداقية مؤسسات بريتون وودز برمتها تعاني من غياب تمثيل ديمقراطي حقيقي.
    The Inter-Parliamentary Union is an extraordinary fount of democratic representation. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يمثل معينا لا مثيل له للتمثيل الديمقراطي.
    Equally important, the size of a restructured Council must allow for a genuine democratic representation of the developing countries. UN وعلى نفس الدرجة من الأهمية، يجب أن يوفر حجم المجلس، بعد إعادة تشكيله، تمثيلا ديمقراطيا حقيقيا للبلدان النامية.
    Non-permanency through periodic elections by definition better guarantees democratic representation on the Security Council. UN فالعضوية غير الدائمة عن طريق انتخابات دورية تضمن على نحو أفضل، بحكم تعريفها، التمثيل الديمقراطي في مجلس اﻷمن.
    Such partnerships and collaboration should not interfere with the workings of free markets, and should be in line with democratic representation. UN وينبغي ألا تتدخل مثل هذه الشراكات وهذا التعاون في سير عمل الأسواق الحرة، كما ينبغي أن تتماشى مع التمثيل الديمقراطي.
    This is in pursuance of the principle of democratic representation at each level of government. UN ويعتبر ذلك تنفيذا لمبدأ التمثيل الديمقراطي على كل المستويات الحكومية.
    I recall that democratic representation was once at the heart of a tea party in Boston. UN وأذكر بأن التمثيل الديمقراطي كان ذات مرة في صميم المناقشــات في حفلــة شاي في بوسطن.
    A balance between more democratic representation in, and full mobility of action for, this important United Nations body has to be found. UN إذ ينبغي إيجاد توازن بين زيادة التمثيل الديمقراطي وتوفر سرعة الحركة في أعمال هذه الهيئة الهامة لﻷمم المتحدة.
    That gives political elites little or no incentive to grant democratic representation, or the right to effective political participation, to citizens in exchange for their economic compliance as taxpayers. UN ويعطي ذلك النخب السياسية حوافز ضئيلة أو منعدمة لمنح المواطنين فرصة التمثيل الديمقراطي أو الحق في المشاركة السياسية الفعالة مقابل امتثالهم الاقتصادي بوصفهم يدفعون الضرائب.
    This must include the reform of international institutions, particularly in the economic field, to promote the democratic representation of developing States, civil society and marginalized groups. UN وينبغي أن يشمل ذلك إصلاح المؤسسات الدولية، وبخاصة في المجال الاقتصادي، من أجل تعزيز التمثيل الديمقراطي للدول النامية والمجتمع المدني والفئات المهمَّشة.
    On the staff side, legitimate representativeness of SRBs through a system of elections ensuring a democratic representation of the staff-at-large and possible consultation with them on agreements with major impact. UN وفي جانب الموظفين، التمثيل المشروع لهيئات تمثيل الموظفين من خلال نظام للانتخابات يكفل التمثيل الديمقراطي لعموم الموظفين وإمكان التشاور معهم بشأن الاتفاقات ذات التأثير الكبير.
    The central and crucial question is whether we can achieve those objectives by enlarging the coterie of the powerful few, or by strengthening democratic representation, role and influence of the general membership of the United Nations in the Security Council. UN والمسألة المركزية والحاسمة هي ما إذا كنا نستطيع تحقيق تلك الأهداف بتوسيع حلقة القلة القوية، أو بتعزيز التمثيل الديمقراطي لمجموع أعضاء الأمم المتحدة، ودورهم وتأثيرهم في مجلس الأمن.
    As the United Nations meets for the first General Assembly of the new century, the delegation of the Commonwealth of Dominica wishes to address once again the issue of democratic representation in the United Nations for the people of the Republic of China. UN وبينما تجتمع الأمم المتحدة في الجمعية العامة الأولى في القرن الجديد، فإن وفد كومنولث دومينيكا يود أن يتطرق مرة أخرى إلى مسألة التمثيل الديمقراطي في الأمم المتحدة لشعب جمهورية الصين.
    It is true that democratic representation of all 188 Members on the Security Council can be enhanced only by enlarging the membership of the Council, and a consensus seems to have emerged at least on this key point. UN وصحيح أن التمثيل الديمقراطي في مجلس اﻷمن لجميع الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٨، لا يمكن تعزيزه إلا من خلال توسيع العضوية في المجلس، وأن توافقا في اﻵراء قد برز، فيما يبدو، بشأن هذه النقطة اﻷساسية، على اﻷقل.
    It should take all necessary measures to maintain and strengthen democratic representation of HKSAR residents in public affairs. UN كما ينبغي أن تتخذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة جميع الإجراءات اللازمة لصون وتعزيز تمثيل ديمقراطي للمقيمين في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الشؤون العامة.
    It should take all necessary measures to maintain and strengthen democratic representation of HKSAR residents in public affairs. UN كما ينبغي أن تتخذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة جميع الإجراءات اللازمة لصون وتعزيز تمثيل ديمقراطي للمقيمين في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الشؤون العامة.
    It is the highest organ embracing the acclaimed values of universal democratic representation and the sovereign equality of nations. UN إنها أعلى جهاز يعتنق القيم الواسعة الانتشار للتمثيل الديمقراطي العالمي والمساواة السيادية للدول.
    The current composition of the Security Council contradicts basic principles of democratic representation. UN فالتكوين الحالي لمجلس الأمن يتنافى مع المبادئ الأساسية للتمثيل الديمقراطي.
    Fourth, the Council's membership should be expanded so as to ensure a democratic representation of the international community. UN رابعا، توسيع عضوية مجلس الأمن، وبما يؤمن تمثيلا ديمقراطيا للمجتمع الدولي.
    He also worked to advance a dialogue among stakeholders towards a more acceptable and consensus-based approach to the issues concerning democratic representation in northern Kosovo. UN وعمل أيضاً على دفع عجلة الحوار بين الأطراف المعنية في سبيل اعتماد نهج أكثر قبولا واستنادا إلى توافق الآراء لمعالجة المسائل المتعلقة بالتمثيل الديمقراطي في شمال كوسوفو.
    Global economic governance apparently lags behind the current global trends pertaining to transparency, accountability and democratic representation. UN ويبدو أن الإدارة الاقتصادية العالمية متخلفة عن الاتجاهات العالمية الحالية المتعلقة بالشفافية والمساءلة والتمثيل الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus