"democratic society" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجتمع ديمقراطي
        
    • المجتمع الديمقراطي
        
    • المجتمعات الديمقراطية
        
    • للمجتمع الديمقراطي
        
    • لمجتمع ديمقراطي
        
    • والمجتمع الديمقراطي
        
    • وديمقراطيةً
        
    • ومجتمع ديمقراطي
        
    • مجتمعاً ديمقراطياً
        
    • مجتمعا ديمقراطيا
        
    • بالمجتمع الديمقراطي
        
    • مجتمعها الديمقراطي
        
    • لمجتمع تسوده الديمقراطية
        
    • وديمقراطي
        
    These rights should be considered essential to any democratic society. UN فينبغي اعتبار هذين الحقين جوهريين بالنسبة لأي مجتمع ديمقراطي.
    It is important that they continue to participate side by side in also building a democratic society. UN إذ من المهم أن يستمروا في المشاركة جنبا إلى جنب في بناء مجتمع ديمقراطي أيضا.
    The scheme aims to increase involvement in democratic society. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة الانخراط في مجتمع ديمقراطي.
    democratic society, pluralism, tolerance and openness, respect for all human rights UN :: المجتمع الديمقراطي والتعددية والتسامح والانفتاح واحترام جميع حقوق الإنسان
    More than 360,000 Cambodian refugees returned in time to participate in national elections and the building of a democratic society. UN وقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ لاجئ كمبودي في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات الوطنية وبناء المجتمع الديمقراطي.
    His Government strongly believed that human rights and fundamental freedoms were an integral part of a genuinely democratic society. UN وأعرب عن اعتقاد حكومته المتين بأن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية جزء لا يتجزأ من المجتمع الديمقراطي الحقيقي.
    Evidently, there were risks, but he believed that the risks could be overcome by a strong democratic society. UN ومن الواضح أن هناك مخاطر، ولكنه يعتقد أنه يمكن التغلب على المخاطر بواسطة مجتمع ديمقراطي قوي.
    Sixthly, building a democratic society takes time and patience. UN سادسا، إن بناء مجتمع ديمقراطي يتطلب وقتا وصبرا.
    A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society. UN ولابد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة.
    The lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. UN والدرس المستخلص هو أن بناء مجتمع ديمقراطي يماثل غيره من نواح عديدة في جميع البلدان، بيد أن كل حالة لها طابع فريد أيضا.
    Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. UN ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دوراً محورياً في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي.
    Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. UN وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة.
    Fifthly, an independent judiciary is a cornerstone of democratic society. UN خامسا، إن القضاء المستقل هو أحد أعمدة المجتمع الديمقراطي.
    The Government wanted to signal more clearly that terrorism in all its forms is unacceptable in a democratic society. UN وأرادت الحكومة أن تشير على نحو أوضح إلى أن الإرهاب بجميع أشكاله غير مقبول في المجتمع الديمقراطي.
    I've seen enough of democratic society, of capitalistic society. Open Subtitles رأيت ما يكفي من المجتمع الديمقراطي المجتمع الرأسمالي
    The reference to a democratic society should be deleted. UN وينبغي حذف الإشارة إلى المجتمع الديمقراطي.
    In any case, the introduction to the general comment already contained a reference to a democratic society. UN وعلى كل حال، تتضمن مقدمة التعليق العام بالفعل إشارة إلى المجتمع الديمقراطي.
    As such, these rights are one foundation of a democratic society. UN وهذان الحقان هما من ثم أحد أسس المجتمع الديمقراطي.
    Generally speaking, freedom of expression was a sensitive subject in a democratic society. UN وقال أيضا إن حرية التعبير في المجتمعات الديمقراطية عموما حساسة للغاية.
    Not even the most advanced democratic society can fully meet the needs arising out of the exercise of freedom. UN ولا يمكن حتى للمجتمع الديمقراطي اﻷكثر تقدما أن يلبي على نحو كامل الاحتياجات المترتبة على ممارسة الحرية.
    In different ways, all are demanding to be taken seriously and helping to lay the foundation for a democratic society. UN فجميع هذه المنظمات تطالب، بطرق مختلفة، أن يؤخذ عملها على محمل الجدية وأن تساعد على إرساء الأسس لمجتمع ديمقراطي.
    democratic society in South Africa is founded on the basic principle of equality and non-discrimination. UN والمجتمع الديمقراطي في جنوب أفريقيا مبني على المبدأ الأساسي المتمثل في المساواة وعدم التمييز.
    Reiterating the fact that humanitarian, human rights and development assistance are of paramount importance to alleviate poverty and to promote a more peaceful, stable, equitable and democratic society in Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد أن للمساعدة الإنسانية والإنمائية والمساعدة في ميدان حقوق الإنسان أهمية بالغة في التخفيف من حدة الفقر وفي تعزيز مجتمع أكثر سلماً واستقراراً وإنصافاً وديمقراطيةً في الصومال،
    Institutions of higher learning need academic freedom in a free and democratic society. UN وتحتاج مؤسسات التعليم العالي إلى توافر حرية أكاديمية ومجتمع ديمقراطي.
    Despite decades of conflict and terrorism, Israel is proud to have established a democratic society based on the rule of law. UN وعلى الرغم من عقود من النزاع والإرهاب تفتخر إسرائيل بأنها أقامت مجتمعاً ديمقراطياً يرتكز على أساس سيادة القانون.
    Belarus is building a democratic society based on the supremacy of law, political pluralism and respect for human rights. UN وبيلاروس تبني مجتمعا ديمقراطيا على أساس سيادة القانون والتعددية السياسية واحترام حقوق اﻹنسان.
    It is with regret that we have to note that one of the main characteristics of the past year was flagrant and highly risky disrespect for the fundamental values of democratic society. UN بشعور باﻷسف لا بد لنا أن نذكر أن إحدى السمات الرئيسية للعام الماضي كانت الامتهان الصارخ البالغ الخطر للقيم اﻷساسية الخاصة بالمجتمع الديمقراطي.
    The Republic of Azerbaijan has begun to build its free democratic society on the basis of a market economy. UN بدأت أذربيجان تبني مجتمعها الديمقراطي الحر على أساس اقتصاد السوق.
    It constitutes one of the cornerstones of a democratic society. UN وتشكل الصحافة أو وسائط الإعلام الأخرى حجر الزاوية لمجتمع تسوده الديمقراطية().
    Speakers also noted that action against corruption promoted fundamental principles essential to a free and democratic society. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى أنَّ مكافحة الفساد تُعزِّز المبادئ الأساسية الضرورية لوجود مجتمع حرّ وديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus