"demolition orders" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوامر الهدم
        
    • أوامر هدم
        
    • أوامر بهدم
        
    • أمر هدم
        
    • أمر تدمير
        
    • أمرا بالهدم
        
    • وأوامر الهدم
        
    • بأوامر الهدم
        
    • أمر إزالة
        
    • أمر بالهدم
        
    • أوامر إزالة
        
    • أوامر بالهدم ضد
        
    • بأوامر هدم
        
    Instead, it has proceeded to demolish Palestinian homes and issue demolition orders. UN وقد شرعت بدلا من ذلك بهدم منازل الفلسطينيين وإصدار أوامر الهدم.
    We reject the empty Israeli pretext of a " lack of building permits " as justification for these demolition orders. UN ونحن نرفض حجة " عدم وجود رخص بناء " الواهية التي تسوقها إسرائيل لتبرير إصدار أوامر الهدم هذه.
    Only a small number of demolition orders are actually carried out each year. UN ولا ينفذ بالفعل سوى عدد بسيط من أوامر الهدم في كل سنة.
    Two schools and one kindergarten located in firing zones currently have demolition orders against them. UN وثمة حاليا أوامر هدم تستهدف مدرستين وروضة أطفال تقع في مناطق معرّضة لإطلاق نار.
    :: Israeli occupying forces served demolition orders for several homes in Beit Hanina in Occupied East Jerusalem and served demolition orders for two homes in Bethlehem. UN :: أصدرت قوات الاحتلال الإسرائيلية أوامر بهدم عدة منازل في بيت حنينا في القدس الشرقية المحتلة وأصدرت أمرين بهدم منزلين في بيت لحم.
    Furthermore, Israel had demolished more than 24,000 Palestinian homes and at least 1,500 new demolition orders had been made. UN كما هدمت إسرائيل أكثر من 000 24 من منازل الفلسطينيين، وصدر على الأقل 500 1 أمر هدم جديد.
    Only a small number of demolition orders are actually carried out each year: UN ولا ينفذ فعلاً إلا عدد قليل من أوامر الهدم الصادرة في كل سنة:
    An effort is being made to reduce the implementation of demolition orders until a permanent solution can be found. UN ويبذل جهد لتقليل تنفيذ أوامر الهدم إلى أن يتم العثور على حل دائم.
    The impact of demolition orders that never expire and fines for illegal building were highlighted. UN وسلط الضوء على أثر أوامر الهدم التي لا تزول، وعلى الغرامات المفروضة على البناء غير القانوني.
    One resident of Al Walaja providing testimony to the Committee reported that 47 houses had already been demolished and that 70 houses had pending demolition orders. UN وأفاد أحد سكان الولجة لدى الإدلاء بشهادته أمام اللجنة بأنه تم هدم 47 منزلا بالفعل، وأن 70 منزلا في انتظار أوامر الهدم.
    Shockingly, there are currently over 3,000 demolition orders outstanding, including 18 targeting schools. UN والأمر المقلق هو أنه يوجد حاليا أكثر من 000 3 أمر من أوامر الهدم التي تنتظر التنفيذ، منها 18 أمرا تستهدف مدارس.
    Nevertheless, 88 per cent of the administrative demolition orders were issued to Arab residents. UN ومع ذلك صدر ٨٨ في المائة من أوامر الهدم اﻹدارية للسكان العرب.
    Therefore, the State party argues that there was not a disproportionate use of force by the police against the Roma inhabitants during the execution of the eviction and demolition orders. UN ولهذا السبب، تدفع الدولة الطرف بالقول إن الشرطة لم تفرِط في استخدام القوة ضد السكان الروما خلال تنفيذ أوامر الهدم.
    A primary school for the Bedouin community near Jerusalem and a kindergarten in the northern part of the West Bank had received demolition orders. UN وقد تلقت مدرسة ابتدائية للبدو قرب القدس ودار حضانة في الجزء الشمالي من الضفة الغربية أوامر هدم.
    In one village, 97 per cent of the structures had received demolition orders, including homes, the mosque and the village's sole medical centre. UN وفي إحدى القرى، وردت أوامر هدم لـ 97 في المائة من الأبنية، ومنها مسجد القرية والمركز الطبي الوحيد الكائن فيها.
    The Association demanded that the Attorney-General order Mr. Olmert not to issue any additional demolition orders. UN وطلبت الرابطة بأن يطلب المدعي العام من السيد أولميرت عدم إصدار أي أوامر هدم أخرى.
    :: Occupying forces demolished seven residential structures in Tubas in the West Bank and served demolition orders for four homes in Qalqiliya, one home in Nablus, three homes in Bethlehem, four homes and one school in Al-Khalil. UN :: أقدمت قوات الاحتلال على هدم سبع منشآت سكنية في طوباس بالضفة الغربية، وأصدرت أوامر بهدم أربعة منازل في قلقيلية، ومنزل في نابلس، وثلاثة منازل في بيت لحم، وأربعة منازل ومدرسة في الخليل.
    It is estimated that there are more than 1,500 outstanding demolition orders in East Jerusalem alone. UN وهناك ما يُقدر بأكثر من 500 1 أمر هدم معلق التنفيذ في القدس الشرقية وحدها.
    Reports also confirm that at least 1,500 new demolition orders against Palestinians in East Jerusalem are also in process. UN وتفيد التقارير أيضا أن هناك ما لا يقل عن 500 1 أمر تدمير جديد قيد الإصدار ضد فلسطينيين في القدس الشرقية.
    To date in 1999, 26 demolition orders had been issued in East Jerusalem, of which seven have been executed. UN وحتى الوقت الحاضر من عام ١٩٩٩، صدر ٢٦ أمرا بالهدم في القدس الشرقية نفذ سبعة منها.
    Mr. Natshe complained about the confiscation of land for the construction of bypass roads; the continued closure of the town's wholesale market; demolition orders sent to residents over the previous months; and harassment by settlers. UN واشتكى السيد النتشة من مصادرة اﻷراضي لبناء طرق التفافية؛ ومن مواصلة إغلاق سوق الجملة في المدينة؛ وأوامر الهدم التي أرسلت إلى السكان في اﻷشهر السابقة؛ والمضايقات على أيدي المستوطنين.
    A number of families have already been displaced while others have been served with demolition orders. UN ولقد شرد عدد من العائلات بينما أبلغ اﻵخرون بأوامر الهدم.
    There were currently 3,300 outstanding demolition orders. UN وأضافت أنه يوجد حاليا 300 3 أمر إزالة لم يتم تنفيذها بعد.
    The Special Committee was informed that there were currently approximately 2,000 outstanding demolition orders and that the Israeli authorities had carried out between 150 and 250 demolitions of Palestinian houses every year. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن هناك ما يقرب من ٢ ٠٠٠ ٢ أمر بالهدم وأن اﻹسرائيليين ينفذون ما بين ١٥٠ و ٢٥٠ عملية هدم للمنازل الفلسطينية كل سنة.
    Further demolition orders had been executed in 2001, while another four rounds of demolition had occurred in 2011. UN وقالت إنه صدرت أوامر إزالة أخرى تم تنفيذها في عام 2001، بينما حدثت أربع عمليات إزالة أخرى في عام 2011.
    In a related development, six demolition orders were issued against houses in the village of Nahalin, west of Bethlehem. UN وفي تطور متصل بذلك، صدرت ستة أوامر بالهدم ضد منازل في قرية نحالين غربي بيت لحم.
    A primary school for Bedouin children in the Jordan Valley has been served demolition orders this week and is just one of many structures in the area targeted for demolition by the occupying Power, which has destroyed at least 342 Palestinian structures in these rural and marginalized areas. UN فقد أُخطرت مدرسة ابتدائية لأطفال البدو في غور الأردن بأوامر هدم هذا الأسبوع وهي واحدة فقط من أبنية عديدة في المنطقة مستهدفة بالهدم من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، التي هدمت ما لا يقل عن 342 بناءً فلسطينيا في هذه المناطق الريفية والمهمشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus