The Panel was up-dating the progress made on alternatives technologies to methyl bromide and, in particular, the results from of over more than 44 demonstration projects that were currently being carried out in Article 5 countries. | UN | وقال إن الفريق كان يعمل على استكمال التقدم المحرز بشأن التكنولوجيات البديلة، وعلى الأخص، بشأن النتائج الناجمة عما يزيد على 44 من مشاريع البيان العملي التي يجري تنفيذها في بلدان المادة 5. |
About 20 countries have scaled up plans or have initiated demonstration projects. | UN | وقام نحو 20 بلدا بتعزيز الخطط أو شرعت في تنفيذ مشاريع إيضاحية في هذا الصدد. |
The impact of the project can be significantly enhanced if funds are available in advance to support the implementation of schemes identified in the demonstration projects. | UN | ويمكن أن يتعزز أثر المشروع كثيراً إذا كانت الأموال متوافرة مسبقاً لدعم تنفيذ المخططات التي تحدد في المشاريع الإيضاحية. |
Under the Programme, partnerships with Governments, United Nations agencies and donor agencies were established and city demonstration projects were completed. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أقيمت شراكات مع حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة وأكملت المشاريع الإرشادية للمدن. |
In this regard, the Panel suggested establishing 10 demonstration projects, two in each of five different temperate regions. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح الفريق إجراء 10 مشاريع إرشادية على أساس مشروعين في كل إقليم من الأقاليم المعتدلة المختلفة الخمسة. |
For example, findings and lessons learned from demonstration projects need to be fed back into the policy process. | UN | فلا بد، على سبيل المثال، من الاستفادة من الاستنتاجات والدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية في عملية وضع السياسات. |
Multilateral Fund (MLF) demonstration projects have been completed in many A5 countries. | UN | تم استكمال مشروعات البيان العملي الخاصة بالصندوق متعدد الأطراف في العديد من البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
(ii) demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of ESTs and management skills; | UN | ' ٢ ' مشاريع البيان العملي التي تبرز الفوائد الاقتصادية والبيئية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا والمهارات اﻹدارية؛ |
demonstration projects for human settlements . 15 - 16 7 | UN | مشاريع البيان العملي للنهــــوض البيئي المتكامل بالمستوطنات البشرية |
Implementation of demonstration projects addressing the problems identified at the World Conference on Natural Disaster Reduction will continue in the biennium. | UN | وسيستمر خلال فترة السنتين تنفيذ مشاريع البيان العملي لمعالجة المشاكل التي حددت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية. |
Fourth, demonstration projects in priority countries were implemented in Mozambique and Sri Lanka to establish a national disaster-loss data observatory, prepare a national disaster-risk information system, and to articulate a national disaster-risk reduction strategy. | UN | رابعا، تم تنفيذ مشاريع إيضاحية في البلدان ذات الأولوية كموزامبيق وسري لانكا، تهدف إلى إنشاء مرصد وطني للبيانات المتعلقة بالخسائر الناجمة عن الكوارث، وصياغة استراتيجية وطنية للحد من أخطار الكوارث. |
Efforts should also be made to provide hands-on experience through demonstration projects. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود اللازمة لتوفير الخبرات بشكل مباشر في هذا المجال عبر تنفيذ مشاريع إيضاحية. |
demonstration projects and technology transfer were mentioned as important elements of the process. | UN | وذُكرت المشاريع الإيضاحية ونقل التكنولوجيا باعتبارها من العناصر الهامة في هذه العملية. |
In this context of developing demonstration projects, UNIDO has been engaged by the Global Environment Facility (GEF) to design projects in 18 West African countries focusing on three areas: energy access, energy efficiency and renewable energy. | UN | وفي إطار تطوير هذه المشاريع الإيضاحية كلف مرفق البيئة العالمية اليونيدو بتصميم مشاريع في 18 بلداً في غرب أفريقيا تركز على ثلاثة مجالات وهي الحصول على الطاقة وكفاءة استخدامها وتطوير الطاقة المتجددة. |
A number of demonstration projects for the promotion of sustainable alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. | UN | وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح. |
Implementation of demonstration projects on the use of space technology in disaster management in developing countries | UN | تنفيذ مشاريع إرشادية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية |
Hydrogen fuel initiatives have led to a series of demonstration projects. | UN | وقد أدت مبادرات وقود الهيدروجين إلى تنفيذ مجموعة من المشاريع التجريبية. |
One speaker, pointing to her country's extensive research in the development of alternatives to methyl bromide, was proud to have an opportunity to share that experience with other countries through demonstration projects. | UN | وأعربت متحدثة، مشيرةً إلى ما أجراه بلدها من بحوث مكثفة في مجال تطوير البدائل لبروميد الميثيل، عن شعورها بالفخر لأن الفرصة قد أُتيحت لها لتقاسم التجربة مع بلدان أخرى عن طريق مشروعات البيان العملي. |
UN-Habitat is currently facilitating the implementation of demonstration projects in 10 countries affecting over half a million people. | UN | ويعمل الموئل حاليا على تيسير تنفيذ مشاريع للبيان العملي في 10 بلدان بما يؤثر على أكثر من نصف مليون نسمة. |
Zero waste demonstration projects are identified, supported and carried out. | UN | تحديد، ودعم وتنفيذ مشروعات إرشادية ذات ناتج صفر من النفايات. |
Several demonstration projects have been carried out in the areas of soil management and measures to certify production activities. | UN | ونفِّذت عدة مشاريع تجريبية في مجال إدارة التربة واعتماد الأنشطة الإنتاجية. |
All projects are making good progress and four have also been endorsed as demonstration projects by the Scientific and Technical Committee. | UN | وتتقدم جميع المشاريع تقدما جيدا، كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها بوصفها مشاريع بيان عملي. |
A number of demonstration projects link freshwater catchment area management with the associated coastal areas. | UN | وربط عدد من المشاريع النموذجية إدارة منطقة مستجمعات المياه العذبة بالمناطق الساحلية التابعة بها. |
The Multilateral Fund will fund a limited number of demonstration projects under the following conditions: | UN | 2 سيقوم الصندوق المتعدد الأطراف بتمويل عدد محدود من المشروعات التدليلية وفقا للشروط التالية: |
demonstration projects will catalyse the uptake and integration of the approach, targeting specific sectors, including water, fisheries and agriculture; | UN | وستحفز مشاريع نموذجية استيعاب وإدماج هذا النهج حيث ستستهدف قطاعات بعينها، ومنها قطاعات المياه ومصائد الأسماك والزراعة؛ |
Pilot and demonstration projects are useful to overcome these and other obstacles and to demonstrate the viability of certain technologies under local circumstances. | UN | وللمشاريع ومشاريع البيان العملي فائدتها في التغلب على هذه العقبات وغيرها، والتدليل على جدوى استعمال تكنولوجيات بعينها في إطار الظروف المحلية. |