"denmark reported" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأفادت الدانمرك
        
    • أبلغت الدانمرك
        
    • وذكرت الدانمرك
        
    • وأبلغت الدانمرك عن عدد
        
    • وأبلغت الدانمرك أنها
        
    Denmark reported persons with disabilities as a target group in its humanitarian action framework. UN وأفادت الدانمرك بأن الأشخاص ذوي الإعاقة هم من الفئات المستهدفة في إطار العمل الإنساني لديها.
    26. Denmark reported that it allowed anonymous contributions. UN 26- وأفادت الدانمرك بأنها تسمح بالمساهمات المجهولة الهوية.
    Denmark reported that it observed its international obligations mentioned in that resolution, while Togo indicated that the phenomenon discussed therein did not occur in Togo. UN وأفادت الدانمرك بأنها امتثلت لالتزاماتها الدولية الواردة في ذلك القرار، في حين أشارت توغو إلى أن الظاهرة التي يناقشها القرار غير موجودة في توغو.
    Denmark reported that tripwires and tripwire device had been removed from Danish Claymore Mines and were replaced by electric detonators. UN أبلغت الدانمرك بأنها أزالت أسلاك التعثر وجهاز سلك التعثر من ألغام كلاي مور الدانمركية واستعاضت عنها بمفجرات كهربائية.
    Denmark reported it was using the Internet to check the knowledge of youth about drugs, including ATS. UN وذكرت الدانمرك أنها تستخدم الانترنت للتحقق من معارف الشباب عن المخدرات، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية.
    Denmark reported 57 fewer anti-personnel mines than it had reported in 2010 and that it retains anti-personnel mines for research, development and training in mine detection by the Danish Defence Research Establishment, and the Defence Acquisition and Logistics organization. UN وأبلغت الدانمرك عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بسبعة وخمسين لغماً مضاداً للأفراد عما أبلغت عنه في عام 2010 وبأنها تحتفظ بألغام مضادة للأفراد للبحث والتطوير والتدريب في مجال كشف الألغام من جانب المؤسسة الدانمركية للبحث في مجال الدفاع، وإدارة المشتريات واللوجستيات في مجال الدفاع.
    Denmark reported on information campaigns directed at refugee families, comprising printed material, video films, meetings and support for local groups. UN وأفادت الدانمرك عن الحملات الإعلامية الموجهة إلى أسر اللاجئين، التي تشمل مواد مطبوعة وأفلام فيديو وعقد اجتماعات وتقديم الدعم للجماعات المحلية.
    13. Denmark reported that during the past year no incidents that were for certain related to international terrorism had taken place. UN ١٣ - وأفادت الدانمرك بأنه لم تقع خلال العام الماضي أي حوادث ذات صلة أكيدة باﻹرهاب الدولي.
    Similarly, Denmark reported that it was unusual to grant early release on compassionate grounds because effective medical treatment was widely available in prisons, and that prisoners were normally released on parole after having served two thirds of their sentence. UN وأفادت الدانمرك بالمثل بأنه نادرا ما يُمنح الإفراج المبكر لدوافع الرحمة نظرا إلى وجود المعالجة الطبية الفعالة في السجون وإلى أنه عادة ما يطلق سراح السجناء بشرط بعد انقضاء ثلثي عقوبتهم.
    10. Denmark reported having observed a link between international terrorism and cases of falsification of travel and other official documents. UN 10- وأفادت الدانمرك بأنها لاحظت وجود صلة بين الإرهاب الدولي وحالات تزوير وثائق سفر ووثائق رسمية أخرى.
    Denmark reported providing $170 million in the area of health, education and gender. Finland contributed $140,000 for activities relating to the testing of blood and blood products; health care; health and social sector support; and maternal and child health care development. UN وأفادت الدانمرك بأنها قدمت 170 مليون دولار في مجالات الصحة والتعليم والمسائل الجنسانية، وأسهمت فنلندا بمبلغ 000 140 دولار للأنشطة المتصلة باختبار الدم ومشتقاته؛ والرعاية الصحية؛ والدعم القطاعي الصحي والاجتماعي؛ وتطوير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    Denmark reported that it had presented a legislative package to Parliament that included a bill that had been adopted in May 2002 containing all the amendments necessitated by, inter alia, Security Council resolution 1373 (2001). UN وأفادت الدانمرك بأنها قدمت إلى البرلمان مجموعة تدابير تشريعية تتضمن قانونا كان قد اعتمدت في أيار/مايو 2002، يشتمل على جميع التعديلات الضرورية التي يقتضيها، في جملة أمور، قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Denmark reported that it in no way wishes to interfere with the democratic process of other countries, but the concern for human integrity and human dignity, which inspired Denmark to abolish the death penalty, applies to all human beings. UN وأفادت الدانمرك أنها لا ترغب بأي حال من الأحوال في التدخل في العمليات الديمقراطية في البلدان الأخرى، إلا أن القلق الذي يساورها بشأن سلامة الإنسان وكرامته، وهو ما دفع الدانمرك لإلغاء عقوبة الإعدام لديها، يسري على جميع البشر.
    Denmark reported the establishment of a nationwide network of crisis centres for persons exposed to forced marriage and two shelters for children and young women of an ethnic minority background who had been exposed to forced marriages or who needed support owing to other family conflicts. UN وأفادت الدانمرك بأنها أقامت شبكة مراكز للأزمات على الصعيد الوطني للمعرضات للزواج القسري، وملجأين للأطفال والشابات اللائي ينتمين لأقليات عرقية وتعرضن للزواج القسري أو احتجن للدعم بسبب خلافات عائلية أخرى.
    97. Denmark reported that its Access to Public Administration Files Act set out provisions to prevent conflicts of interest in order to ensure the impartiality of its public employees. UN 97- وأفادت الدانمرك بأنَّ قانونها المتعلق بالاطلاع على ملفات الإدارة العمومية يتضمَّن أحكاماً تحول دون حدوث تضارب في المصالح بغية ضمان عدم تحيز موظفيها العموميين.
    In addition, Denmark reported that no violations had occurred in the past year. UN وفضلا عن ذلك، أبلغت الدانمرك عن عدم وقوع أي انتهاكات في العام الماضي.
    In its extension request submitted on 18 June 2010, Denmark reported 1 area in which anti-personnel mines are known to be emplaced. UN أبلغت الدانمرك في طلب التمديد المقدم في 18 حزيران/يونيه 2010 بوجود منطقة واحدة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    12. Denmark reported on various violations involving the premises of a number of embassies and embassy vehicles. UN ١٢ - وقد أبلغت الدانمرك عن وقوع انتهاكات شتى شملت أماكن عدد من السفارات ومركبات السفارات.
    Denmark reported that its small recorded increase was not solely an increase in actual incidents, but also an increased propensity for kidnappings to be reported. UN وذكرت الدانمرك أن الزيادة المسجلة الصغيرة لا تمثل زيادة في الحالات الفعلية وحدها وانما تمثل أيضا زيادة في الميول الى التبليغ عن حالات الاختطاف.
    Denmark reported that over the last decade it had established a number of treatment programmes in its prison and probation service, especially for offenders addicted to drugs, but that cognitive behavioural treatment programmes were offered in almost all its prisons. UN وذكرت الدانمرك أنها أقامت خلال العقد الماضي عددا من برامج العلاج في دائرة السجون والمراقبة التابعة لها، ولا سيما فيما يتعلق بمرتكبي الجرائم المُدمنين على المخدرات، إلا أن برامج العلاج الإدراكي السلوكي تقدم في جميع السجون تقريبا.
    Denmark reported 57 fewer anti-personnel mines than it had reported in 2010 and that it retains anti-personnel mines for research, development and training in mine detection by the Danish Defence Research Establishment, and the Defence Acquisition and Logistics organization. UN وأبلغت الدانمرك عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بسبعة وخمسين لغماً مضاداً للأفراد عما أبلغت عنه في عام 2010 وبأنها تحتفظ بألغام مضادة للأفراد للبحث والتطوير والتدريب في مجال كشف الألغام من جانب المؤسسة الدانمركية للبحث في مجال الدفاع، وإدارة المشتريات واللوجستيات في مجال الدفاع.
    Denmark reported that one shelter was dedicated to women from minority groups and that many shelters have facilities for women with children and women with disabilities, as well as accepting children up to the age of 14. UN وأبلغت الدانمرك أنها خصصت مأوى لنساء الأقليات وأن الكثير من دور الإيواء تحوي تسهيلات للنساء اللواتي لديهن أطفال وللنساء ذوات الإعاقة، وإضافة إلى استقبالها الأطفال حتى سن الرابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus