"densities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكثافة
        
    • كثافة
        
    • الكثافات
        
    • كثافات
        
    • والكثافة
        
    • كثافتها
        
    • كثافةً
        
    • وكثافات
        
    • وكثافتها
        
    • والكثافات
        
    27. Affected regions differ in respect of population densities, poverty levels and presence of international and national non-governmental organizations. UN 27 - وتتباين المناطق المتضررة من حيث الكثافة السكانية ومستويات الفقر وحضور المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Bermuda also has one of the highest road traffic densities in the world. UN وتعد الكثافة المرورية على طرق السير في برمودا من أعلى الكثافات في العالم.
    Many tribal communities are geographically dispersed and did not have sufficient population densities to build schools in their communities. UN فكثير من المجتمعات القبلية كانت متناثرة جغرافياً ولم تكن لديها كثافة سكانية كافية لبناء مدارس في مجتمعاتها.
    These can be explained by the high emission densities of lindane in these countries. UN ويمكن تفسير ذلك بواسطة كثافة انبعاثات الليندين المرتفعة في تلك البلدان.
    Power densities and availability were constrained by site-specific factors. UN وكانت كثافات الطاقة ومدى توافرها تقيدهما عوامل موقعية.
    They include the high labour costs of extracting products from species with low densities per hectare, the danger of overexploitation, and keen competition from substitute products and from domesticated production. UN وهي تشمل ارتفاع تكاليف العمل لاستخلاص المنتجات من اﻷنواع ذات الكثافة المنخفضة للهكتار الواحد، وخطر الوقوع في الاستغلال الجائر، والمنافسة القوية من المنتجات البديلة ومن الانتاج المحلي.
    Farmers adjust resource-use practices to increasing population densities and market opportunities. UN فالمزارعون يكيفون بممارسات استخدام الموارد وفقا لزيادة الكثافة السكانية وفرص السوق.
    With rapid urbanization and increasing urban population densities in much of the developing world, such costly investments will prove difficult to avoid if safe drinking water supplies are to be secured. UN ومع تسارع نسق التحضر وتزايد الكثافة السكانية في المناطق الحضرية في معظم البلدان النامية، سيكون من الصعب تجنب ذلك الاستثمار المكلف، إذا ما أريد تأمين الماء الصالح للشرب.
    Given the high population densities and limited land availability, low-cost on-site technologies are often unworkable and can cause contamination of drinking water supplies. UN وتحول الكثافة السكانية العالية وقلة توافر الأرض في تلك المناطق دون استخدام التكنولوجيات المنخفضة التكلفة لأنها تؤدي إلى تلوث مياه الشرب.
    Migration was high to the coastal areas of West Africa by people seeking employment, and the resulting increase in population densities had placed stress on the natural resource base. UN لقد زاد عدد المهاجرين إلى المناطق الساحلية في غرب أفريقيا طلبا للعمالة، وأسفر ذلك عن زيادة الكثافة السكانية مما أدى إلى الضغط على قاعدة الموارد الطبيعية.
    In some regions of the world, significant agricultural production takes place in low-lying coastal areas, where current population densities are high. UN وفي بعض مناطق العالم، يتمركز إنتاج زراعي مهم في المناطق الساحلية المنبسطة، التي ترتفع فيها الكثافة السكانية حالياً.
    Relatively high air concentrations were also found in Germany, Italy, Switzerland and Luxembourg, despite the lower lindane emission densities in these countries. UN كما وجدت تركيزات هوائية مرتفعة نسبيا في ألمانيا وإيطاليا وسويسرا ولوكسمبورغ رغما عن كثافة انبعاثات الليندين الأقل في تلك البلدان.
    The gas is packed at very high densities, amounting to around 160 times greater densities than gas at normal atmospheric pressures. UN والغاز منضغط بكثافة عالية جدا تبلغ 160 ضعف كثافة الغاز الموجود تحت الضغط الجوي العادي.
    Some Parties indicated a likely increase in the incidence of endemic diseases due to higher population densities and poorer sanitary conditions. UN وأشار بعض الأطراف إلى حدوث زيادة في معدل الإصابة بالأمراض المتوطنة نتيجة لازدياد كثافة السكان وسوء الأوضاع الصحية.
    On the whole, there is little variation in room densities across urban and rural localities. UN وعلى وجه العموم لا توجد اختلافات كبيرة في كثافة الغرف بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Climate change and the consequent rise in sea level would increase the vulnerability of small island nations and countries with high population densities. UN إن تغير المناخ وما يتبعه من ارتفاع مستوى البحر من شأنه زيادة ضعف البلدان والدول الجزرية الصغيرة ذات الكثافات السكانية المرتفعة.
    The continuing demolition of dwellings and the widening housing deficit may be expected to result in higher densities as the prevalence of doubling up by households increases. UN وقد يؤدي استمرار هدم المساكن واتساع الفجوة الإسكانية إلى زيادة الكثافات مع تزايد أعداد أفراد الأسر.
    Some provided information on forest densities and management practices. UN وقدم بعضها معلومات عن كثافات الغابات وممارسات إدارتها.
    Effective demand for energy in the rural areas of many developing countries is constrained by low income levels and low population densities. UN ويقل الطلب الفعلي داخل المناطق الريفية بكثير من البلدان النامية نتيجة مستويات الدخل المنخفض والكثافة السكانية المنخفضة.
    Also, their population densities are lower than in Asia, which may have contributed to their rather late preoccupation with fertility rates. UN كما أن كثافتها السكانية أدنى منها في آسيا، مما يكون قد أسهم في تأخرها الى حد ما في الاهتمام بمعدلات الخصوبة.
    Burundi had one of the highest population densities in the world. UN فبوروندي تتسم بأنها واحدة من أكثر بلدان العالم كثافةً في السكان.
    Owing to the sheer quantities of wastewater and densities in urban areas resulting in less space to discharge waste safely, the impact of water pollution from domestic sources tends to be more pronounced in urban than in rural areas. UN وبسبب ضخامة كميات المياه العادمة وكثافات المناطق الحضرية التي تضيق فيها المساحات اللازمة للصرف الآمن للنفايات، يتضح بشكل بيّن أن التلوث المائي الناشئ عن المصادر المنزلية أكثر ظهوراً في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    Information was also provided on forest species, densities and management practices. UN كما قدمت معلومات عن أنواع الأحراج وكثافتها وممارسات إدارتها.
    Addressing the problems of house overcrowding and high densities; UN (أ) التصدي لمشكلات الازدحام الإسكاني والكثافات السكانية المرتفعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus