No one can deny that those calamities and challenges are mostly the result of our own human action. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تلك الكوارث والتحديات هي في الغالب نتيجة عملنا نحن البشر. |
No one can deny that the negative trends of these last decades of the twentieth century are slow to reverse. | UN | ولا يمكن ﻷحد أن ينكر أن الاتجاهات السلبية التي سادت في العقود الماضية من القرن العشرين بطيئة التراجع. |
Argentina had recently celebrated the bicentenary of its independence and the formation of its own identity, yet sought to deny that the Falkland Islanders existed as a people at all. | UN | وقد احتفلت الأرجنتين في الآونة الأخيرة بالذكرى المئوية الثانية على استقلالها وتكوين هويتها الخاصة، ومع ذلك تسعى إلى إنكار أن سكان جزر فوكلاند مجودون كشعب إنكارا مطلقا. |
She did not deny that the above-mentioned statements had been made. | UN | ولم تنكر أن البيانات المشار إليها أعلاه قد صدرت فعلاً. |
Even though new ideas have emerged for confronting these threats, we cannot deny that our final objective, which is to combat them, remains unchanged. | UN | ومع أن أفكارا جديدة قد برزت لمواجهة هذه التهديدات، لا يمكننا أن ننكر أن هدفنا النهائي، وهو مكافحتها، لا يزال دون تغيير. |
I am the only one who can deny that that tape reflects the full conversation. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي بإمكانه إنكار ذلك ؛ هذا الشريط يؤثر على المحادثة الكاملة |
Secondly, it seemed to deny that all “international crimes” or all “international delicts” would themselves be subject to a uniform regime. | UN | ثانيا، لقد بدا أنها تنفي أن جميع " الجرائم الدولية " أو جميع " الجنح الدولية " ستكون بحد |
Nor did it deny that there were Eritrean refugees in the Sudan or that Eritreans had been displaced. | UN | كما أنه لا ينكر أن هناك لاجئين إريتريين في السودان أو أن بعض الإريتريين قد شردوا. |
No one can deny that, after a brutal civil war, Sierra Leone has enjoyed five years of relative peace. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن سيراليون، بعد حرب أهلية وحشية، تمتعت بخمسة أعوام من السلام النسبي. |
That having been said, no one can deny that the situation in the Conference on Disarmament is unsustainable. | UN | هذا، ولا يمكن لأي أحد أن ينكر أن الحالة في مؤتمر نزع السلاح غير قابلة للاستمرار. |
Indeed, it is hard to deny that Eritrea has become a rogue State. | UN | والواقع أن من الصعب إنكار أن إريتريا قد أصبحت دولة مارقة. |
How can anyone deny that the historical destiny of peoples and nations has been fulfilled by great politicians who made history. | UN | كيف يمكن إنكار أن مصير الشعوب واﻷمم التاريخي قد تحقق على أيدي صناع التاريخ من عظماء رجال السياسة. |
No one can deny that sexual licence increases the danger of contracting the disease. | UN | ولا يمكن لأحد إنكار أن الإباحة الجنسية تزيد من خطر الإصابة بالمرض. |
The authorities however deny that the CPO deliberately refused to allow an autopsy. | UN | إلا أن السلطات تنكر أن يكون رئيس شرطة المدينة قد رفض عمداً السماح بتشريح للجثة. |
However, they deny that these are child soldiers or take any part in armed hostilities. | UN | بيد أنها تنكر أن يكون أولئك الأطفال جنودا أو أن يكونوا مشاركين في أعمال القتال المسلح. |
Nor do we deny that some information that is not proliferation-sensitive is nevertheless considered for the time being to be sensitive for reasons of national security. | UN | كما لا ننكر أن بعض المعلومات التي ليست حساسة فيما يتعلق بالانتشار تعد في الوقت الراهن حساسة لأسباب تتصل بالأمن الوطني. |
We cannot, however, deny that substantial advances are being made to remove the main sources of conflict that linger in various continents. | UN | وليس بوسعنا أن ننكر أن ثمة خطوات ملموسة تتخذ اﻵن ﻹزالة المصادر الرئيسية للنزاع التي لا تزال قائمة في مختلف القارات. |
They're still in contact, and he knows enough about what's going on to want to deny that. | Open Subtitles | مازالا على إتصال وهو يعرف عما يحدث ما يكفى لدرجة أنه يريد إنكار ذلك |
Well, I can't deny that the thought has crossed my mind. | Open Subtitles | حسناً, لا أستطيع أن أنكر أن هذه الفكرة جالت بخاطري. |
I still have strong feelings, I'm not gonna deny that. | Open Subtitles | لا تزال لدي مشاعر قوية تجاهك ولن أنكر ذلك |
But he could not deny that he knew more about Ernie than anyone else in Camden. | Open Subtitles | ولكن لم يستطع أن ينكر أنه يعرف إيرني أفضل من أي شخص آخر بكامدن |
In the first place, you can't deny that Keaton's funnier than Chaplin. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنكر ذلك فكيتون . مضحك اكثر من شابلن |
He stated that to deny that right retroactively would raise serious constitutional problems. | UN | وصرح بأن إنكار هذا الحق بأثر رجعي يثير مشاكل دستورية خطيرة. |
He said he had never returned to the country since and deny that he had representatives in Séguéla. | UN | ولم يعد أبدا إلى تلك المنطقة وهو ينفي أن يكون له ممثلون فيها. |
At the international level, no one can deny that the enabling environment for development has deteriorated. | UN | وعلى الصعيد الدولي، لا يمكن ﻷحد أن يُنكر أن البيئة المؤاتية للتنمية قد تدهورت. |
The same person who cut her cut you. You can't deny that. | Open Subtitles | نفس الشخص الذي قطعها , هو الذي قطعك لا يمكنك انكار هذا |
But I do know that I can't deny that it's part of who I am now, the need to make a bigger difference, the very thing you convinced me of last year. | Open Subtitles | لكن اعلم اني لا استطيع ان انكر هذا جزء مما انا عليه الان الحاجة لصنع فرق كبير |