"department concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة المعنية
        
    • الادارة المعنية
        
    • الإدارة المختصة
        
    The groups screen the letters and forward them to the department concerned for necessary action. UN وتفرز تلك الأفرقة الرسائل ثم تحيلها إلى الإدارة المعنية من أجل اتخاذ الإجراء الضروري.
    Such appointments were not affected by the same considerations as those that determined the outcome of elections; rather, they had to do with subjective decisions within the department concerned. UN فهذه التعيينات لا تتأثر بالاعتبارات نفسها التي تحدد نتيجة الانتخابات؛ بل إنها تتعلق بقرارات شخصية داخل الإدارة المعنية.
    To be effective, such review mechanisms should provide for appeals procedures which are independent of the department concerned. UN وحتى تكون آليات الاستعراض هذه فعالة، ينبغي أن تتيح إجراءات طعن مستقلة عن الإدارة المعنية.
    The Planning Division, the department concerned with elaborating the national development plans of the country, also collects data. UN وتقوم شعبة التخطيط، وهي الإدارة المعنية بإعداد خطط التنمية الوطنية للبلد، بجمع البيانات أيضا.
    Secondly, when the study is completed, it is subject to critical review before it is certified by the department concerned as suitable for publication. UN ثانيا، إذا اكتملت الدراسة، فإنها تخضع لاستعراض ناقد قبل أن تصادق الادارة المعنية عليها بوصفها صالحة للنشر.
    It shall be the responsibility of the head of the department concerned, in consultation with the Office of Financial Services, to ensure that the report on the programme budget implications required by regulation 13.1 is submitted to a Council, Commission, United Nations regional commission or other competent body prior to its adoption of any decision. UN رئيس الإدارة المختصة مسؤول، بالتشاور مع إدارة الشؤون المالية، عن كفالة تقديم التقرير المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المطلوب بموجب البند 13-1، إلى المجلس أو اللجنة أو اللجنة الإقليمية للأمم المتحدة أو الهيئة المختصة الأخرى، قبل اتخاذ أي قرار.
    If some of them had not been implemented, OIOS requested that the department concerned should justify its failure to act. UN وقال إذا كانت إحداها لم تنفذ، يطلب المكتب من الإدارة المعنية تفسير سبب عدم قيامها بشيء.
    Existing terms of reference are also examined and revised, as needed, in close collaboration with the department concerned. UN كما تدرس الاختصاصات القائمة ويجري تنقيحها، في حال اللزوم، بتعاون وثيق مع الإدارة المعنية.
    Thus, budgets depend on the project and department concerned. UN ولذلك فإن كل شيء يتوقف على المشروع وعلى الإدارة المعنية.
    These are specialized collections of documents, monographs, serials and, in some cases, audio-visual materials, of direct relevance mainly to the department concerned. UN وهذه المجموعات هي مجموعات وثائق، ودراسات، وسلاسل، وفي بعض الحالات، مواد سمعية بصرية متخصصة، لها أهمية مباشرة، ولا سيما بالنسبة إلى الإدارة المعنية.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts would never withhold such an agreement from the department concerned, a practice that would be a breach of established procedures. UN فمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لا يحجب عن الإدارة المعنية مثل هذا الاتفاق قط، فهي ممارسة تنتهك الإجراءات المعمول بها.
    c OIOS has reiterated these recommendations for reconsideration by the department concerned. UN (ج) كرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد هذه التوصيات لكي تنظر فيها الإدارة المعنية.
    (e) Issue decrees, which require the endorsement of the minister of the department concerned in order to become effective; UN (ه( إصدار المراسيم التي تتطلب موافقة الوزير في الإدارة المعنية لكي تصبح فعالة؛
    63. Mr. Sun (China) noted that the situation had eased somewhat and hoped that the department concerned would take steps to speed up security controls. UN 63- السيد صن (الصين) لاحظ أن الحالة قد خفت إلى حد ما وأعرب عن أمله أن تتخذ الإدارة المعنية الخطوات اللازمة لتسريع الضوابط الأمنية.
    Attendance at hearings requires substantial preparation time, including: further consultation with the office/department concerned and with the Office of Legal Affairs, where appropriate; meeting with witnesses to be called by the respondent; and preparing for the cross-examination of witnesses called by the applicant or his/her counsel and/or by the Tribunal. UN ويتطلب حضور الجلسات قدرا كبيرا من الوقت للتحضير، ويتضمن: إجراء مزيد من المشاورات مع المكتب/الإدارة المعنية ومكتب الشؤون القانونية، عند الاقتضاء، والاجتماع مع الشهود الذين سيستدعيهم المدعى عليه، والتحضير لاستجواب الشهود من قبل المدعي أو محاميه، و/أو من قبل المحكمة.
    The Right to Information Act had been enacted in 2005. Under the Act, public authorities were required to provide the details of legislation, functions and activities on the website and do so within 30 days through (subject to specific limited exceptions) the Public Information Officer nominated by the department concerned. UN وقد سُنَّ في عام 2005 قانون الحقّ في الحصول على المعلومات الذي يقتضي من السلطات أن توفّر على الموقع في الشبكة العالمية تفاصيل التشريعات ومهامها وأنشطتها وذلك في غضون 30 يوماً وعن طريق موظّف الإعلام العام الذي تعيّنه الإدارة المعنية (مع بعض الاستثناءات المحدَّدة والمقيَّدة).
    61. In response to the questions raised by delegations, the Secretariat clarified the point that various Departments of the United Nations Secretariat were responsible for the preparation of studies for the Repertory, and that a bilateral meeting had been scheduled with the department concerned to address ways and means of eliminating the backlog in volume III. UN 61 - وردا على الأسئلة التي طرحتها الوفود، أوضحت الأمانة العامة أن مسؤولية إعداد الدراسات الخاصة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة تقع على عاتق إدارات مختلفة بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وأشارت إلى أن اجتماعا ثنائيا تقرر عقده مع الإدارة المعنية لمعالجة السبل والوسائل الكفيلة بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمجلد الثالث.
    Secondly, when the study is completed, it is subject to critical review before it is certified by the department concerned as suitable for publication. UN ثانيا، إذا اكتملت الدراسة، فإنها تخضع لاستعراض ناقد قبل أن تصادق الادارة المعنية عليها بوصفها صالحة للنشر.
    It shall be the responsibility of the head of the department concerned, in consultation with the Office of Financial Services, and as required, with the Programme Planning and Coordination Office of the Department of International Economic and Social Affairs, to ensure that the report on the programme budget implications required by regulation 13.1 is submitted to the General Assembly prior to its adoption of any decision. UN ورئيس الإدارة المختصة مسؤول، بالتشاور مع إدارة الشؤون المالية، وحسب الاقتضاء، مع مكتب تخطيط البرامج وتنسيقها التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، عن كفالة تقديم التقرير المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المطلوب بموجب البند 13-1، إلى الجمعية العامة قبل أن تتخذ أي قرار. تم توضيحها وتبسيطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus