"department continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصلت الإدارة
        
    • الإدارة تواصل
        
    • تواصل الإدارة
        
    • وواصلت اﻹدارة
        
    • الإدارة واصلت
        
    • استمرت الادارة في
        
    • واصلت إدارة
        
    • واصلت الادارة
        
    • تواصل إدارة
        
    Nevertheless, the Department continued to provide close guidance to the missions. UN ومع ذلك، واصلت الإدارة تقديم التوجيه بشكل وثيق إلى البعثات.
    In addition, the Department continued to build United Nations critical incident stress-management capacity at the country level. UN كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري.
    The Department continued to work with its partners to bring about a seamless information management network linking field and Headquarters entities. UN وقالت إن الإدارة تواصل العمل مع شركائها على إيجاد شبكة إدارة معلومات محكمة تربط بين الكيانات الميدانية كيانات المقر.
    21. The Department continued to expand its outreach to civil society and members of the creative community. UN 21 - وأكّد على أن الإدارة تواصل توسيع تواصلها مع المجتمع المدني وأعضاء مجتمع الإبداع.
    15. The Department continued to support the promotion of human rights and the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights, and the work of the human rights committees and the special rapporteurs. UN 15 - تواصل الإدارة دعمها لتعزيز حقوق الإنسان وأعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأعمال لجان حقوق الإنسان، وأعمال المقررين الخاصين.
    The Department continued to distribute its public service announcements on human rights in various languages for regional dissemination. UN وواصلت اﻹدارة توزيع ما تعده من إعلانات الخدمة العامة بشأن حقوق اﻹنسان بمختلف اللغات لتعميمها إقليميا.
    11. The Secretary-General indicates, in paragraph 28 of his report, that the Department continued to apply the proximity rule to meetings held away from the four main duty stations. UN 11 - يشير الأمين العام، في الفقرة 28 من تقريره، إلى أن الإدارة واصلت تطبيق قاعدة الجوار على الاجتماعات التي تعقد خارج مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    At the same time, the Department continued to mount photo exhibitions at United Nations Headquarters highlighting the Organization's key priorities. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة تنظيم معارض للصور في مقر الأمم المتحدة، لإبراز الأولويات الرئيسية للمنظمة.
    To that end, the Department continued to cooperate with other entities within and outside the United Nations system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة التعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The Department continued to pursue the matter, but did not receive from the Iraqi authorities at the time the cooperation necessary to effect the payment. UN وقد واصلت الإدارة متابعة المسألة، ولكنها لم تتلق من السلطات العراقية آنذاك القدر اللازم من التعاون لصرف المدفوعات.
    While challenges persisted, the Department continued to strengthen its collaboration with author departments, resulting in improved compliance in respect of the timeliness of submissions for the biennium. UN ورغم استمرار التحديات، واصلت الإدارة تعزيز تعاونها مع الإدارات المعدة للوثائق، ما أسفر عن تحسين الامتثال فيما يتعلق بتقديم الوثائق التي تخص فترة السنتين في مواعيدها المحددة.
    55. The Department continued to provide operational support to the security management structures, which include security professionals and managers in more than 150 countries. UN 55 - واصلت الإدارة تقديم الدعم التشغيلي لهياكل الإدارة الأمنية الذي يشمل متخصصين ومديرين في مجال الأمن في أكثر من 150 بلدا.
    At the strategic level, the Department continued to provide inputs on issues concerning the security of United Nations personnel to the Secretary-General for meetings with Member States. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، واصلت الإدارة تقديم مساهماتها إلى الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة، وذلك من أجل الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء.
    It added that the development of benchmarks, prerequisites and a career path model for the senior resource management track was currently under way and that the Department continued to work on the completion of those important initiatives. UN وذكرت أيضا أن تحديد النقاط المرجعية والشروط الأولية ونموذج المسار الوظيفي من أجل تتبع الإدارة العليا للموارد أمور تنفَّذ حاليا وأن الإدارة تواصل العمل على إنجاز تلك المبادرات الهامة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Department continued to pursue an outreach programme in support of its succession planning exercises. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن الإدارة تواصل تنفيذ برنامجٍ للتواصل دعماً لعملياتها المتعلقة بالتخطيط لتعاقب الموظفين.
    23. The Department continued to take advantage of progress in information technology, in particular the social media, to reach an ever-broader audience. UN 23 - واستمر قائلا أن الإدارة تواصل الاستفادة من تقدم تكنولوجيا المعلومات ولا سيما وسائط الإعلام الاجتماعية، من أجل الوصول إلى أوسع نطاق من الجمهور على الإطلاق.
    Yet, even as the Department continued to upgrade its technological capacity, traditional means of disseminating information should be maintained, for the United Nations radio and television broadcasts had successfully met the needs of their diverse audience. UN ومع ذلك، ففيما تواصل الإدارة الرقي بقدراتها التكنولوجية، فإنه ينبغي المحافظة على الوسائل التقليدية لنشر المعلومات، حيث أن البرامج التي تبث من إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة تحقق النجاح في تلبية احتياجات مختلف فئات الجمهور المتابع لهما.
    The Department continued to provide certification for the fish catches from the vessels with the territorial flag. UN وواصلت اﻹدارة تقديم الشهادات للسمك المصيد من مراكب تحمل علم اﻹقليم.
    His delegation was pleased that the Department continued to emphasize the needs of Africa, in particular by promoting the objectives of the Planning and Coordination Agency of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ويسر وفده أن الإدارة واصلت التأكيد على احتياجات أفريقيا، ولا سيما عن طريق تعزيز أهداف وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    7. The Department continued to collaborate closely with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ٧ - ولقد استمرت الادارة في التعاون بشكل وثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Despite the financial challenges during the reporting period, the UNRWA Education Department continued to implement reform and improvement of internal processes, as well as specific projects, such as the Computer and Information Technology Initiative. UN وعلى الرغم من التحديات المالية، التي برزت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت إدارة التعليم التابعة للأونروا تنفيذ عمليات الإصلاح والتحسين، فضلا عن مشاريع محددة، من قبيل مبادرة تكنولوجيا معلومات الحاسوب.
    In addition, the Department continued to distribute the seven-language version of the poster " For a united, non-racial South Africa " , as well as a postcard version of the poster, produced in English and French. UN وبالاضافة إلى ذلك، واصلت الادارة توزيع الملصق الصادر بسبع لغات بعنوان " من أجل جنوب افريقيا موحدة لا عنصرية " فضلا عن بطاقة الملصق البريدية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Despite the financial challenges, the UNRWA Education Department continued to implement reform and improvement of internal processes as well as specific projects, such as the Computer Information Technology Initiative. UN وعلى الرغم من التحديات المالية التي تواجهها الأونروا، تواصل إدارة التعليم فيها إصلاح وتحسين العمليات الداخلية، وكذلك تنفيذ مشاريع محددة مثل مبادرة تكنولوجيا المعلومات باستخدام الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus