"department for the protection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة حماية
        
    • إدارة لحماية
        
    Mrs. Adelina Lozeanu, Director of the Department of Relations with Civil Society and International Organizations, Department for the Protection of National Minorities UN السيدة اديلينا لوزيانو، مديرة دائرة العلاقات مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية، إدارة حماية الأقليات الوطنية
    Ms. Dakmara Georgescu, Department for the Protection of National Minorities, Councillor of the Minister of Education UN السيدة داكمارا جورجيسكو، إدارة حماية الأقليات الوطنية، مستشارة وزير التعليم
    The Department for the Protection of National Minorities had already, on several occasions, instituted proceedings in respect of racial discrimination and incitement to racial hatred. UN كما قامت إدارة حماية الأقليات الوطنية في عدة حالات برفع دعاوى بشأن التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية.
    In that regard, note should be taken of the review of the legislation in order to bring it into conformity with the Covenant and the creation of the Department for the Protection of National Minorities. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى تنقيح التشريعات لكي تتمشى مع العهد، وإلى إنشاء إدارة حماية الأقليات الوطنية.
    This comprises a Department for the Protection of human rights and a department for regulating and promoting human rights. UN وتشمل هذه الإدارة العامة إدارة لحماية حقوق الإنسان وإدارة لتنظيم وحماية حقوق الإنسان.
    It also disseminated the principles of the Convention through training sessions for government officials conducted by the Department for the Protection of Rights and Liberties under the Ministry of Justice. UN ونشرت الحكومة أيضا مبادئ الاتفاقية من خلال دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين تضطلع بها إدارة حماية الحقوق والحريات التابعة لوزارة العدل.
    The Department for the Protection of Human Rights of the Ministry of Justice is drafting measures to enhance the public's awareness of the law in the realm of human rights and freedoms and to promote the idea of respect for human rights in the society. UN تقوم إدارة حماية حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بوضع تدابير لتعزيز وعي الجمهور بالقانون في مجال حقوق الإنسان وحرياته وللنهوض بفكرة احترام حقوق الإنسان في المجتمع.
    With a view to promoting the participation of civil society in the protection of the rights of children, partnership agreements had been concluded among the Department for the Protection of Children, local government entities and non-governmental organizations. UN ولتشجيع مشاركة المجتمع المدني في حماية حقوق اﻷطفال، تم إبرام اتفاقات ﻹقامة شراكات فيما بين إدارة حماية اﻷطفال، وكيانات الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Member of the working group responsible for drafting national anti-corruption laws; Ombudsman in the Office of the Commissioner for Human Rights; Senior Consultant in the Department for the Protection of Human Rights; Senior Consultant investigating corruption complaints Huseynov Vusal UN عضو الفريق العامل المسؤول عن وضع القوانين الوطنية لمكافحة الفساد؛ وأمين المظالم في مفوضية حقوق الإنسان؛ ومستشار أقدم في إدارة حماية حقوق الإنسان؛ ومستشار أقدم للتحقيق في الشكاوي المتعلقة بالفساد
    85. The Department for the Protection of National Minorities has already drafted a bill against all forms of discrimination, which will be submitted to the Government and the Parliament after obtaining the necessary signatures from all interested ministries. UN 85- وضعت إدارة حماية الأقليات الوطنية بالفعل مشروع قانون لمكافحة جميع أشكال التمييز، سيعرض على الحكومة والبرلمان بعد الحصول على التوقيعات اللازمة من جميع الوزارات المعنية.
    60. Pursuant to the Vienna Declaration and Programme of Action and with a view to the promotion and protection of the rights of children, Romania had elaborated a National Plan of Action for 1997–2000, whose coordination, implementation and monitoring were ensured by the Department for the Protection of Children. UN ٦٠ - وأضافت قائلة إن رومانيا، عملا بإعلان وبرنامج عمل فيينا، ورغبة منها في تعزيز حماية حقوق الطفل، وضعت خطة عمل وطنية للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠، تقوم إدارة حماية اﻷطفال بتنسيقها وتنفيذها ورصدها.
    Individuals, being unable to apply to the Department for the Protection of National Minorities, which dealt only with property belonging to religious or other organizations, could always bring a legal action. UN أما بالنسبة للأفراد الذين لا يحق لهم اللجوء إلى إدارة حماية الأقليات الوطنية إذ إن هذه الإدارة لا تتناول إلا الممتلكات التي تعود إلى منظمات دينية أو غيرها من المنظمات، فيتمتعون بإمكانية رفع دعوى قضائية.
    Furthermore, the Department for the Protection of Women and Children of the Office of the Attorney General reported a total of 1,404 offences against women, of which 886 were classified as cases of ill-treatment and 246 as rape. UN ومن ناحية أخرى، فإن إدارة حماية الطفل والمرأة التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية أبلغت عما مجموعه ٤٠٤ ١ جرائم مرتكبة ضد المرأة، منها ٨٨٦ جرى تصنيفها بوصفها حالات إساءة معاملة و ٢٤٦ على أنها انتهاكات عرض.
    82. In order to strengthen this role, the Attorney-General's Office created the Department for the Protection of Citizens' Rights and similar departments in each provincial prosecutor's office. UN 82- وبغية تعزيز هذا الدور، أنشأ مكتب النائب العام إدارة حماية حقوق المواطنين وإدارات مماثلة في كل مكتب من مكاتب المدعي العام الإقليمية.
    155. The Department for the Protection of Human Rights is a specialized subdivision of the Ministry of Justice that is directly involved in protecting human rights and freedoms. UN 155 - إن إدارة حماية حقوق الإنسان شعبة فرعية متخصصة تابعة لوزارة العدل، وتُعنى على نحو مباشر بحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    (b) The Department for the Protection of Rights and Liberties under the Ministry of Justice; UN (ب) إدارة حماية الحقوق والحريات في إطار وزارة العدل؛
    134. The Department for the Protection of Human Rights is a specialized unit of the Ministry of Justice concerned with the direct protection of human rights and freedoms. UN 134- إن إدارة حماية حقوق الإنسان شعبة فرعية متخصصة تابعة لوزارة العدل، وتُعنى على نحو مباشر بحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    The Department for the Protection of Human Rights formulates measures to enhance the public's knowledge of the law applicable to human rights and freedoms and promote the concept of respect for human rights and freedoms in society; and seeks to strengthen the role of lawyers in the defence of human rights and freedoms, develop civil society institutions and consolidate their legal foundations. UN وتقوم إدارة حماية حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بوضع تدابير للنهوض بالمعرفة القانونية لدى السكان في مجال حقوق الإنسان وحرياته والترويج لفكرة احترام حقوق الإنسان في المجتمع. وتساعد على تعزيز هيئات المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني.
    The Attorney-General's Office has a Department for the Protection of Citizens' Rights. UN ولـدى مكـتب المدعي العام إدارة لحماية حقوق المواطنين.
    In 1998, a Department for the Protection of children, women and the family had been established within the Ombudsman's Office. UN ومن جهة أخرى، أنشئت إدارة لحماية الطفل والمرأة والأسرة في 1998 داخل مكتب الوسيط.
    9. A Department for the Protection of National Minorities had been set up in 1997. UN 9- وفي 1997، أنشئت إدارة لحماية الأقليات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus