Therefore, the request for expansion of the cadre is justified, and my delegation supports the addition of those new posts in the Court's Department of Legal Matters. | UN | ولهذا فإن طلب زيادة الموظفين له ما يبرره. ويؤيد وفدي إضافة تلك الوظائف الجديدة في إدارة الشؤون القانونية بالمحكمة. |
Drafting committees meet a number of times, with the active assistance of the Department of Legal Matters. | UN | وتجتمع لجان الصياغة عددا من المرات، بمساعدة نشطة من إدارة الشؤون القانونية. |
He was welcomed on his arrival by the Registrar, Mr. Couvreur, who gave him a brief tour of the ceremonial rooms of the Peace Palace and introduced him to the members of the Registry's Department of Legal Matters. | UN | ورحب به لدى وصوله رئيس قلم المحكمة، السيد كوفرور، الذي اصطحبه في جولة قصيرة في قاعات الاحتفال بقصر السلام وقدمه إلى أعضاء إدارة الشؤون القانونية بقلم المحكمة. |
86. The President of the Court is aided by a special assistant who is administratively attached to the Department of Legal Matters. | UN | 86 - يساعد رئيس المحكمة مساعد خاص تابع من الناحية الإدارية لإدارة الشؤون القانونية. |
The 14 associate legal officers are also officially members of the Registry staff, administratively attached to the Department of Legal Matters. | UN | وهؤلاء الكتبة القضائيون الأربعة عشر هم أيضا أعضاء بصفة رسمية في قلم المحكمة، ملحقون بإدارة الشؤون القانونية. |
Egypt supports the Court's request for additional posts financed by the regular budget in order to strengthen its existing security team and its Department of Legal Matters and Publications Division. | UN | وتؤيد مصر طلب المحكمة من أجل استحداث وظائف إضافية تمول من الميزانية العادية لتعزيز الفريق الأمني الحالي وإدارة الشؤون القانونية وشعبة المطبوعات والنشر. |
60. The Department of Legal Matters, composed of eight posts in the Professional category and one in the General Service category, is responsible for all legal matters within the Registry. | UN | 60 - تتكون إدارة الشؤون القانونية من ثماني وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
24. The same reasoning underlies the creation of a second post for a senior official, to assist the Head of Department, in the Department of Legal Matters. | UN | 24 - ويستند إلى نفس المنطق إنشاء وظيفة ثانية لمسؤول رئيسي، لمساعدة رئيس الإدارة، في إدارة الشؤون القانونية. |
We have noted the Court's request to the United Nations for additional staff, including nine law clerk posts and one additional post of a senior official in the Department of Legal Matters. | UN | وأحطنا علما بطلب المحكمة إلى الأمم المتحدة توفير موظفين إضافيين، بما في ذلك تسع وظائف جديدة لكتبة قضائيين، ووظيفة إضافية لموظف أقدم في إدارة الشؤون القانونية. |
The Government of Mexico is giving special attention to the request by the Court, in paragraph 23 of its report, for the establishment of nine law clerk posts and one additional post for a senior official in the Department of Legal Matters for the next two years. | UN | وحكومة المكسيك تولي اهتماما خاصا للطلب المقدم من المحكمة، في الفقرة 23 من تقريرها، لاستحداث تسعة وظائف لكتبة قانونيين ومنصب إضافي لمسؤول كبير في إدارة الشؤون القانونية لفترة السنتين القادمتين. |
1960-1980 Ministry of Foreign Affairs, Department of Legal Matters and Treaties | UN | ٠٦٩١-٠٨٩١ وزارة الخارجية، إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات |
Ms. O'Brien was greeted on her arrival by the Registrar of the Court, Philippe Couvreur, who gave her a brief tour of the ceremonial rooms of the Peace Palace before introducing the members of the Registry's Department of Legal Matters to her. | UN | وكان في استقبال السيدة أوبراين لدى وصولها رئيس قلم المحكمة فيليب كوفرور، الذي اصطحبها في جولة قصيرة في قاعات الاحتفال بقصر السلام قبل أن يقدم لها أعضاء إدارة الشؤون القانونية بقلم المحكمة. |
23. This is the context in which the Court is requesting the creation for the next biennium, 20082009, of nine law clerk posts and one additional post for a senior official in the Department of Legal Matters. | UN | 23 - وفي هذا السياق تطلب المحكمة إنشاء تسعة وظائف كتبة قضائيين ووظيفة إضافية لمسؤول رئيسي في إدارة الشؤون القانونية لفترة السنتين 2008-2009. |
Department of Legal Matters | UN | إدارة الشؤون القانونية |
19. To sustain its efforts, the Court requested the creation of nine law clerk posts, an additional post for a senior official in the Department of Legal Matters and a temporary post of indexer/bibliographer in the Library of the Court for the 2008-2009 biennium. | UN | 19 - ولدعم جهودها، طلبت المحكمة إحداث تسعة وظائف كتبة قضائيين، ووظيفة مسؤول رئيسي إضافية في إدارة الشؤون القانونية ووظيفة مفهرس/مدون مراجع مؤقتة في مكتبة المحكمة لفترة السنتين 2008-2009. |
Department of Legal Matters | UN | إدارة الشؤون القانونية |
The presence of a second P-5 official in the Department of Legal Matters has enabled the Registry to fulfil more effectively, to the requisite standard of quality and within the time limits, its numerous responsibilities in support of the administration of justice. | UN | فوجود موظف ثان برتبة ف-5 في إدارة الشؤون القانونية قد مكن قلم المحكمة من الاضطلاع بفعالية أكبر وبالمستوى المطلوب من الجودة وفي غضون الآجال، بمسؤولياتها المتعددة في دعم إقامة العدل. |
Department of Legal Matters | UN | إدارة الشؤون القانونية |
85. The President of the Court is aided by a special assistant who is administratively attached to the Department of Legal Matters. | UN | 85 - يساعد رئيسَ المحكمة مساعدٌ خاص تابع من الناحية الإدارية لإدارة الشؤون القانونية. |
101. The President of the Court is aided by a special assistant (P-3), who is administratively attached to the Department of Legal Matters. | UN | 101 - يساعد رئيسَ المحكمة مساعدٌ خاص (ف-3) تابع إداريا لإدارة الشؤون القانونية. |
Officially, these 14 associate legal officers are also members of the Registry staff attached to the Department of Legal Matters. | UN | وهؤلاء الكتبة القضائيون الأربعة عشر هم أيضا أعضاء بصفة رسمية في قلم المحكمة، ملحقون بإدارة الشؤون القانونية. |
30. Members of the Court and the Registrar, as well as the Information Department and the Department of Legal Matters, regularly give presentations on the functioning of the Court, procedure before it and its jurisprudence. | UN | 30 - ويقدم أعضاء المحكمة ورئيس القلم وأعضاء إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون القانونية بانتظام عروضا بشأن سير المحكمة والإجراءات المتبعة أمامها واجتهادها القضائي. |