"department of peacekeeping operations had" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة عمليات حفظ السلام قد
        
    • قامت إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام لم
        
    The review concluded that the Department of Peacekeeping Operations had made a concerted effort to follow through on the recommendations. UN وانتهى الاستعراض إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد بذلت جهدا متضافرا لمتابعة تنفيذ التوصيات.
    23. The Controller accepted the recommendation and stated that the Department of Peacekeeping Operations had been advised accordingly. UN 23 - قبل المراقب بهذه التوصية وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أبلغت وفقا لذلك.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had formed a working group to conduct a review of this matter in all missions. UN وأبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لإجراء استعراض بشأن هذه المسألة في جميع البعثات.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had formed a working group to conduct a review of this matter in all missions. UN وأبلِغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد شكلت فريقا عاملا لاستعراض هذه المسألة في جميع البعثات.
    The Department of Peacekeeping Operations had initiated several projects during the period under review to improve the management of human resources. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بعدة مشاريع خلال الفترة قيد الاستعراض لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    The Board also noted that the Department of Peacekeeping Operations had not yet drawn up any formal staff training plans or budgets. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تعدّ بعد خططا لتدريب الموظفين بشكل رسمي أو للميزانية.
    At the end of the reporting period, June 2006, the Department of Peacekeeping Operations had achieved an average vacancy rate of 22 per cent for all field missions. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير في حزيران/يونيه 2006 كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد حققت معدلاً للشغور متوسطه 22 في المائة بالنسبة لجميع البعثات الميدانية.
    541. The Committee noted that the Department of Peacekeeping Operations had substantially improved its management of the termination phase. UN ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء.
    541. The Committee noted that the Department of Peacekeeping Operations had substantially improved its management of the termination phase. UN ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء.
    Staff in the Department of Peacekeeping Operations had concluded, merely on visual inspection, that the voice recorder was not from the plane crash and that assumption had coloured every subsequent decision, including the failure to report up the chain of command. UN وكان موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام قد خلصوا إلى أن المسجل ليس جزءا من بقايا تحطم الطائرة، بعدما اكتفوا بفحص بصري له، وهذا الافتراض أثر على كل القرارات المتخذة لاحقا، ومن ضمنها عدم إبلاغ التسلسل القيادي.
    Shortcomings with regard to recruitment and succession planning in the Department of Peacekeeping Operations had led to several gaps in crucial positions, eroding the Department's ability to respond to fresh challenges. UN وإن أوجه القصور في التعيين والتخطيط للخلافة في إدارة عمليات حفظ السلام قد أدت إلى عدة ثغرات في مناصب حيوية وتقوض قدرة الإدارة على الاستجابة للتحديات الجديدة.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had entered into discussions with the Office of Internal Oversight Services to establish procedures with respect to the role of the Office in this area. UN وعلمت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد دخلت في محادثات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف وضع إجراءات تتعلق بدور المكتب في هذا المجال.
    Although the Department of Peacekeeping Operations had been divided into two departments in early 2007, namely, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, as of the date of the audit, the Department of Field Support had yet to appoint a focal point. UN ومع أن إدارة عمليات حفظ السلام قد قُسّمت إلى إدارتين في مطلع عام 2007، وهما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فإنه حتى تاريخ إجراء المراجعة لم تكن إدارة الدعم الميداني قد عيّنت جهة تنسيق بعد.
    10. The Department of Peacekeeping Operations had taken the initiative to prepare written operating procedures pertaining to letters of assist budgetary and payment processes. UN 10 - وكانت إدارة عمليات حفظ السلام قد اتخذت مبادرة بإعداد إجراءات تشغيل كتابية تتناول جوانب الميزانية والدفع في طلبات التوريد.
    UNDOF advised that the Department of Peacekeeping Operations had promulgated the addition of some courses for the 2001/02 budget period. UN أشارت قوة مراقبة فض الاشتباك إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أصدرت إضافات إلى بعض الدورات الدراسية في ميزانية فترة السنتين 2001-2002.
    Although the Advisory Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had worked with the Office of Human Resources Management to reduce the recruitment time frame from 260 to 190 days, the Committee felt that the 190-day time frame was still too long, particularly since the posts had been authorized on an emergency basis. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية أبلغت أن إدارة عمليات حفظ السلام قد تعاونت مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تقليص الفترة الزمنيـة للتوظيف من 260 يوما إلى 190 يوما، رأت أن فترة الـ 190 يوما فترة طويلة مع ذلك، لا سيما أن الوظائف كان قد أذن بإنشائها على أساس الاستعجال.
    20. Singapore was pleased that the Department of Peacekeeping Operations had taken several steps to improve the security of United Nations peacekeepers amid rising attacks on them. UN 20 - وأعرب عن ارتياح سنغافورة لأن إدارة عمليات حفظ السلام قد اتخذت خطوات عديدة لتحسين أمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إزاء الهجمات المتزايدة عليهم.
    As at 15 December 2004, the Department of Peacekeeping Operations had received eight of the nine minutes required for November 2004. UN وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد تلقت 8 من بين 9 محاضر مطلوبة لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    48. Mr. Sial (Pakistan) said that the number of posts in the Department of Peacekeeping Operations had naturally fluctuated over time, and it was the responsibility of the General Assembly to provide the Secretariat with resources in accordance with actual requirements. UN 48 - السيد سيال (باكستان): قال إن عدد الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام قد ظل يتقلب طبعا بمرور الوقت، وإنه من مسؤولية الجمعية العامة تزويد الأمانة العامة بالموارد وفقا للاحتياجات الفعلية.
    17. With regard to the specific recommendations contained in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations, he noted that the Department of Peacekeeping Operations had prepared a draft report on efforts to enhance African peacekeeping capacity, and was initiating consultations with the Organization of African Unity (OAU) in order to finalize the text. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، أشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أعدت مشروع تقرير عن الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة اﻷفريقية على حفظ السلام، وأنها شرعت في إجراء مشاورات مع منظمة الوحدة اﻷفريقية بغية وضع النص في صيغته النهائية.
    With only 19 days to establish the new field mission headquarters, the Department of Peacekeeping Operations had deployed many of its own staff, whose normal work had had to be put aside for several weeks. UN ونظرا لبقاء ٩١ يوما فقط على إنشاء مقر البعثة الميدانية الجديد، فقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام بنشر كثير من موظفيها، الذين تعين طرح أعمالهم الاعتيادية جانبا لفترة أسابيع عدة.
    His delegation had noted that the Department of Peacekeeping Operations had been able to furnish the company concerned with a list of requirements within three months of that approval. UN ولاحظ وفده أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تكن قادرة على تزويد الشركة المعنية بقائمة الاحتياجات خلال ثلاثة أشهر من الحصول على هذه الموافقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus