"department should" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإدارة أن
        
    • الإدارة أن
        
    • ينبغي للإدارة
        
    • الإدارة ينبغي أن
        
    • لإدارة شؤون نزع السلاح أن
        
    • وينبغي لﻹدارة
        
    • ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن
        
    • تجري الإدارة
        
    • الإدارة يجب أن
        
    • الإدارة ينبغي لها
        
    • ينبغي لإدارة شؤون الإعلام
        
    • ينبغي لﻹدارة أن
        
    • للإدارة ينبغي أن
        
    • تقدم الإدارة
        
    • اﻹدارة ينبغي
        
    The Department should implement that model in other peacekeeping missions in order to increase robustness and enhance safety and security. UN وينبغي للإدارة أن تنفِّذ هذا النموذج في سائر بعثات حفظ السلام من أجل زيادة فعاليتها وتعزيز السلامة والأمن.
    The Department should take measures to broaden its donor base, which may contribute to increasing extrabudgetary resources. UN ولذلك ينبغي للإدارة أن تتخذ تدابير لتوسيع قاعدة الجهات المانحة، مما قد يسهم في زيادة الموارد من خارج الميزانية.
    The Department should also work with the media to promote tolerance and mutual respect without interfering with their editorial independence. UN وينبغي للإدارة أن تعمل أيضا مع وسائط الإعلام لتعزيز التسامح والاحترام المتبادل دون التدخل في استقلال التحرير.
    The Department should correct the weaknesses in the management of task orders and address accountability for losses. UN وعلى الإدارة أن تتصدى لمواطن الضعف في إدارة أوامر المهام وأن تعالج قضية المساءلة عن الخسائر.
    The Department should try harder to ensure that adequate services were provided. UN وقال أيضا إن على الإدارة أن تبذل مزيدا من الجهود لكفالة توفير خدمات كافية.
    :: The Department should populate its Intranet with content, integrate it with various division databases, and make it fully functioning. UN :: ينبغي للإدارة إضافة مزيد من المحتوى لشبكتها الداخلية، ودمجها مع مختلف قواعد بيانات الشعب، وجعلها عاملة تماما.
    The Department should more actively promote cultural diversity and dialogue among civilizations by increasing its contacts with academic institutions. UN ينبغي للإدارة أن تعزز بنشاط أكبر التنوع الثقافي والحوار بين الحضارات بزيادة اتصالاتها بالمؤسسات الأكاديمية.
    The Department should continue striving to ensure a better balance among the six official languages of the United Nations. UN وينبغي للإدارة أن تواصل السعي لكفالة توازن أفضل بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The Department should now spread the word of the success of the United Nations Integrated Peacebuilding Mission in Sierra Leone. UN ينبغي للإدارة أن تنشر الآن كلمة النجاح لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة لبناء السلام في سيراليون.
    Another speaker argued that the Department should always commit itself to reaching out to the widest possible audiences and to providing accurate, relevant, impartial, balanced and timely information on the Organization's work. UN ودفع متكلم آخر بأنه ينبغي للإدارة أن تلتزم على الدوام بالوصول إلى أوسع نطاق ممكن من الجماهير وأن توفر في الوقت المناسب معلومات عن عمل المنظمة تكون صحيحة وهامة وحيادية ومتوازنة.
    The Department should establish closer cooperation with and within the Inter-Agency Security Management Network. UN وينبغي للإدارة أن توثق التعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، والتعاون في إطار هذه الشبكة.
    Recommendation 5: The Department should establish a framework for obtaining client feedback that is regular and systematic. UN التوصية 5: ينبغي للإدارة أن تنشئ إطاراً للحصول على آراء العملاء بصورة منتظمة ومنهجية.
    The Department should step up its recruitment activities to ensure the orderly implementation of mandates. UN ومن الواجب على الإدارة أن تزيد من أنشطتها المتصلة بالتوظيف كيما تكفل تنفيذ ولايتها على نحو منتظم.
    The Department should take urgent action to recruit the necessary staff. UN ومن الواجب على الإدارة أن تتخذ إجراءات عاجلة لتعيين الموظفين اللازمين.
    Similarly, the Department should work closely with other parts of civil society, especially youth organizations, which had the potential to be the most enthusiastic constituencies for the United Nations in Member States. UN وعلى نحو مماثل، يجب على الإدارة أن تعمل بصورة وثيقة مع سائر قطاعات المجتمع المدني، وخاصة منظمات الشباب، التي قد تكون أكثر الفئات حماسة للأمم المتحدة في الدول الأعضاء.
    If included in its mandate, the Department should establish a policy setting out the circumstances in which information centres may charge a fee for certain services provided to other entities. UN فإذا أدرج ذلك ضمن ولايته، فعلى الإدارة أن تضع سياسة تبين الظروف التي يجوز فيها لمركز الإعلام أن يتقاضى رسوما عن بعض الخدمات المقدمة إلى الكيانات الأخرى.
    The Committee is of the view that the Department should by now be in a position to plan its travel activities more efficiently and reduce its travel requirements accordingly. UN فمن رأي اللجنة أن الإدارة ينبغي أن تكون الآن في موقع يسمح لها بتخطيط أنشطتها الخاصة بالسفر بصورة أكثر كفاءة وتقلل بالتالي من احتياجاتها المتعلقة بالسفر.
    82. The Department should ensure a coherent and compatible development of all components of its presence on the Internet by designating a central focal point to coordinate technical assistance and provide design expertise. UN 82 - ينبغي لإدارة شؤون نزع السلاح أن تكفل أن يكون عناصر وجودها على شبكة الإنترنت متسقا ومتوائما بتعيين منسِّق مركزي يتولى تنسيق المساعدة التقنية وتوفير خبرات التصميم.
    The Department should retain its capacity to plan, deploy and support peacekeeping operations efficiently throughout the transition period. UN وينبغي لﻹدارة أن تحتفظ بالقدرة على تخطيط ووزع ودعم عمليات حفظ السلام بكفاءة خلال الفترة الانتقالية.
    Another speaker said that radio remained the main medium of communication in the Caribbean, and therefore the Department should comply with the unfulfilled mandate to disseminate programmes in French and Creole. UN وقالت متكلمة أخرى إن اﻹذاعة لا تزال واسطة الاتصال الرئيسية في منطقة البحر الكاريبي، ولذلك ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تلتزم بالولاية غير المنجزة لبث البرامج باللغتين الفرنسية والكريولية.
    In order for OIOS to consider the recommendation implemented, the Department should conduct a needs assessment of its partnerships and establish a well-defined concept for collaboration with its partners outside the United Nations system. UN وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تجري الإدارة تقييما للاحتياجات المتعلقة بشراكاتها، وأن تضع مفهوما محددا بشكل جيد للتعاون مع شركائها خارج منظومة الأمم المتحدة.
    73. The view was expressed that the Department should wait for the Committee's deliberations on the evaluation recommendations before it proceeded with their implementation. UN 73 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإدارة يجب أن تنتظر إجراء اللجنة مداولاتها بشأن توصيات التقييم قبل الشروع في تنفيذها.
    The evaluation team believes that the Department should review the implications of these proposals for the intergovernmental bodies and substantive departments concerned and present different implementation options to these bodies and departments. UN ويعتقد فريق التقييم أن الإدارة ينبغي لها أن تدرس آثار هذه المقترحات على الهيئات الحكومية الدولية والإدارات الفنية المعنية، وأن تطرح على هذه الهيئات والإدارات خيارات تنفيذ مختلفة.
    In that area, the Department should take into account the varying degree of development of ICT use between developing and developed countries and should not suddenly abandon more traditional means of communication, such as radio. UN وفي هذا المجال، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تراعي مختلف درجات تطور استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وألا تتخلى فجأة عن وسائل الاتصال التقليدية كالإذاعة.
    One delegate added that the Department should also assist the developing countries in improving their capacity in the field of public information and communications. UN وأضاف عضو أحد الوفود أنه ينبغي لﻹدارة أن تساعد أيضا البلدان النامية على تحسين قدراتها في ميدان اﻹعلام والاتصالات.
    Given the important role of the Training Unit, the projected restructuring of the Department should provide the Unit with the staffing it badly needed. UN ونظرا لأهمية الدور الذي تقوم به وحدة التدريب، فإن إعادة التشكيل المنتظرة للإدارة ينبغي أن توفر للوحدة الموظفين الذين تمس حاجتها إليهم.
    The Committee recommends that the Department should, in future, report on the progress of reform efforts. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الإدارة في المستقبل تقارير عن تقدم جهود الإصلاح.
    Another delegation, speaking on behalf of a large group, said that the Department should advise other departments and missions on how to integrate an information policy for outreach into their substantive work. UN وتكلم وفد آخر بالنيابة عن مجموعة كبيرة فقال إن اﻹدارة ينبغي أن تسدي المشورة لﻹدارات والبعثات اﻷخرى بشأن كيفية إدماج سياسة إعلامية للوصول إلى الجمهور في أعمالها الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus