The Committee highlights the need to strengthen the capacity of departmental and municipal authorities to provide basic services. | UN | وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرة سلطات المقاطعات والبلديات على تقديم الخدمات الأساسية. |
The campaign developed draft legislation to ensure the representation of women on party ballots at the national, departmental and municipal levels. | UN | ووضعت الحملة مشاريع قوانين لكفالة تمثيل المرأة في الانتخابات الحزبية على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والبلديات. |
It establishes national, departmental and municipal protection agencies to formulate, implement and monitor policies. | UN | وينشئ القانون وكالات للحماية على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والبلديات تقوم بوضع السياسات وتنفيذها ومراقبتها. |
Strategies should be devised in close consultation with the affected communities, receive adequate resource allocations and involve departmental and municipal authorities. | UN | وينبغي استنباط استراتيجيات بالتشاور الوثيق مع المجتمعات المتضررة، وتلقي أموال كافية وإشراك سلطات المحافظات والبلديات. |
At the local level, in a number of cases, the departmental and municipal committees have been slow to take shape. | UN | وعلى الصعيد المحلي وفي عدد من الحالات تشكلت لجان المحافظات والبلديات ببطء. |
She requested information on the composition of and resources available to the national reporting mechanism and its capacity at the departmental and municipal levels. | UN | وطلبت معلومات بشأن تكوين الآلية الوطنية لإعداد التقارير والموارد المتاحة لها وقدرتها على مستوى الإدارات والبلديات. |
The Committee highlights the need to strengthen the capacity of departmental and municipal authorities to provide basic services. | UN | وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرة المقاطعات والبلديات على تقديم الخدمات الأساسية. |
One of its most significant achievements had been the establishment of all of the proposed departmental and municipal transitional justice committees. | UN | وكان من أهم ما تحقق من إنجازات إنشاء جميع لجان العدالة الانتقالية المقترحة على مستوى المقاطعات والبلديات. |
:: Transparency units have been created within all State bodies and at the departmental and municipal levels. | UN | :: أُنشئت وحدات معنية بالشفافية في جميع أجهزة الدولة وفي المقاطعات والبلديات. |
Experiences of departmental and municipal public policies | UN | تجارب السياسات العامة في المقاطعات والبلديات |
Coordination mechanisms for the prevention of recruitment at the departmental and municipal level were also established. | UN | وأنشئت أيضا آليات تنسيق من أجل منع التجنيد على مستوى المقاطعات والبلديات. |
The Committee further regrets that the departmental and municipal councils have not yet been established. | UN | وتُعرب اللجنة عن أسفها كذلك لأن مجالس المقاطعات والبلديات لم تُنشأ بعد. |
This same Act created the national inter-institutional commission to combat violence against women, children and adolescents, composed of 17 state institutions, with departmental and municipal branches. | UN | وأنشئت بموجب القانون نفسه اللجنة الوطنية المشتركة بين المؤسسات لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل والمراهق، المؤلفة من 17 مؤسسة تابعة للدولة على صعيدي المقاطعات والبلديات. |
The establishment and strengthening of such services requires close cooperation between the lead agency on gender and municipal governments, as well as support from departmental and municipal governments. | UN | إن افتتاح وتدعيم دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات يتطلبان عملية تأثير واسعة من الكيان المسؤول عن الشؤون الجنسانية على حكومات البلديات، وهذه الدوائر تدعمها حكومات المقاطعات والبلديات. |
1 meeting between the table de concertation départementale and the table de concertation communale to improve coordination between the departmental and municipal levels and increase participation by civil society in decision-making | UN | عقد اجتماع واحد بين لجنة تشاور المقاطعات ولجنة تشاور المجتمع المحلي، من أجل تحسين التنسيق بين صعيدي المقاطعات والبلديات وزيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع القرار |
* 1 meeting between the Table de concertation départemental and the Table de concertation communale to improve coordination between the departmental and municipal levels and increase participation by civil society in decision-making | UN | :: عقد اجتماع بين لجنة تشاور المقاطعات ولجنة تشاور المجتمع المحلي، من أجل تحسين التنسيق بين صعيدي المقاطعات والبلديات وزيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع القرار |
Strategies should be devised in close consultation with the affected communities, receive adequate resource allocations and involve departmental and municipal authorities. | UN | وينبغي استنباط استراتيجيات بالتشاور الوثيق مع المجتمعات المتضررة، وتلقي أموال كافية، وإشراك سلطات المحافظات والبلديات. |
A baseline has been established for identifying child workers and extended to the country's departmental and municipal committees. | UN | ووُضِع خط أساس لتحديد الأطفال العاملين تم تعميمه على لجان المحافظات والبلديات في البلاد. |
In 2010, the Ministry drew up a guideline document on gender mainstreaming in the health sector and teaching material for implementing the process in the departmental and municipal health secretariats and for public health-care provider institutions. | UN | وفي عام 2010، أعدت الوزارة وثيقة مبادئ توجيهية بشأن تعميم المنظور الجنساني في قطاع الصحة ومواد تثقيفية لتنفيذ العملية في أمانات الصحة في المحافظات والبلديات وللمؤسسات العامة لتوفير الرعاية. |
The project is supported by bodies such as the National Literacy Commission and departmental and municipal literacy commissions. | UN | ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية. |
To that end, a Fundamental Transportation Network (Red Vial Fundamental) is proposed, with departmental and municipal networks. | UN | ولهذه الغاية، يقترح إنشاء شبكة نقل أساسية، تشمل شبكات للمقاطعات والبلديات. |
The creation of the National Council for Childhood and Adolescence, as well as the Commissions for Childhood and Adolescence both at departmental and municipal levels. | UN | (د) إنشاء المجلس الوطني للطفولة والمراهقة إلى جانب لجانٍ للطفولة والمراهقة على صعيد كل من الأقاليم والبلديات. |