"departments and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارات والبرامج
        
    • إدارات وبرامج
        
    • الادارات والبرامج
        
    • والإدارات والبرامج
        
    • للإدارات والبرامج
        
    • اﻹدارات والبرامج في
        
    • وإدارات وبرامج
        
    The committee should also serve as a forum where the competing ICT demands of the various departments and programmes could be discussed and considered at the corporate level, so as to allow for prioritization based on the Organization's key ICT priorities and needs. UN وينبغي أيضاً أن تعمل هذه اللجنة كمحفل يمكن فيه مناقشة المطالَب المتنافسة من جانب شتى الإدارات والبرامج بخصوص هذه التكنولوجيا والنظر فيها على مستوى المنظمة، بغية التمكين من تحديد الأولويات بالاستناد إلى الأولويات والاحتياجات الرئيسية للمنظمة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Most organizations have a decentralized and hybrid ICT structure made up of a central IT department and IT units located in the various substantive departments and programmes, as well as in regional and some field offices. UN ويوجد لدى معظم المنظمات هيكل لا مركزي وهجين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتألف من إدارة مركزية لتكنولوجيا المعلومات ووحدات لتكنولوجيا المعلومات موجودة في الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة، وكذلك في المكاتب الإقليمية وبعض المكاتب القطرية.
    Specialized ICT services for substantive departments and programmes are provided by the IT units of those departments and programmes. UN أما الخدمات المتخصصة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمطلوبة للإدارات والبرامج الموضوعية فتقدمها وحدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة بتلك الإدارات والبرامج.
    In United Nations system organizations, internal oversight mechanisms usually take the lead in monitoring compliance, effectiveness of processes and operations and performance of specific units/departments and programmes. UN 125 - عادة ما تكون آليات الرقابة الداخلية، في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، رائدة في رصد الامتثال وفعالية الإجراءات والعمليات وأداء وحدات/إدارات وبرامج معيّنة.
    In particular, it would give careful consideration to those statements relating to savings and efficiency in the context of the various departments and programmes. UN وستنظر بانتباه على وجه الخصوص في البيانات المتعلقة بالوفورات والكفاءة في سياق مختلف الادارات والبرامج.
    departments and programmes should not be given the impression that implementation was optional or that managers could merely bide their time until such closure. UN ولا ينبغي أن يتولد الانطباع لدى الإدارات والبرامج أن التنفيذ اختياري، أو أن المديرين يمكن لهم أن يتلكأوا في التنفيذ انتظارا لحلول وقت الإغلاق.
    departments and programmes have developed their own methodologies, however, by adopting one of several different risk management standards currently available. UN غير أن الإدارات والبرامج استحدثت منهجياتها الخاصة بأن اعتمدت معيارا أو عدة معايير من معايير إدارة المخاطر المتاحة حاليا.
    The relevant Secretariat departments and programmes have also collaborated to develop the linkages between CAP and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in cases where the two are being used together, including in Burundi and Uganda. UN كما تعاونت الإدارات والبرامج ذات الصلة في الأمانة العامة من أجل إقامة صلات بين عملية النداءات الموحدة وإطار عمليات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الحالات التي يستخدم فيها الاثنان معا، بما في ذلك في أوغندا وبوروندي.
    The different departments and programmes of the United Nations were invited to contribute, reporting on their collaboration with OAU in the implementation of the resolution, strictly limiting their reports to activities that were undertaken in the year under review. UN ودعت مختلف الإدارات والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى الإسهام في تنفيذ القرار وتقديم تقارير عن تعاونها من منظمة الوحدة الأفريقية قاصرة تقاريرها بدقة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في السنة قيد الاستعراض.
    UN/CEFACT is seeking both industry and government agencies resources and support for the project, and is working with relevant departments and programmes of the EC in this regard. UN ويسعى مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية إلى الحصول على الموارد والدعم لهذا المشروع من كل من قطاع الصناعة والوكالات الحكومية، كما إنه يعمل في هذا الصدد مع الإدارات والبرامج ذات الصلة في المفوضية الأوروبية.
    This function gains particular importance due to the fact that the great majority of organizations have strong de-centralized and federated ICT structures, with various ICT units located in their major departments and programmes as well as in the organizations' regional and country offices. UN وتكتسب هذه المهمة أهمية خاصة بالنظر إلى أن الأغلبية العظمى من المنظمات لديها هياكل قوية لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتسم باللامركزية وبالطابع الاتحادي، إذ تكون الوحدات المختلفة موجودة في الإدارات والبرامج الرئيسية لهذه المنظمات وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لهذه المنظمات.
    The Inspectors noted that the composition of the committees in some organizations does not ensure adequate representation of business managers from all parts of the organization, including from the various substantive departments and programmes at headquarters and in regional and country offices for organizations with a strong field presence. UN 35- وقد لاحظ المفتشان أن تكوين هذه اللجان في بعض المنظمات لا يكفل تمثيلاً كافياً لمديري أنشطة العمل الأخرى من جميع أجزاء المنظمة، ومن بينهم مديرون من الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية في حالة المنظمات التي لديها وجود ميداني قوي.
    This is of particular significance, as most organizations have rather decentralized and hybrid ICT structures comprised of both a central IT department as well as IT units located in the various substantive departments and programmes, as well as in regional and field offices. UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة بالنظر إلى أن معظم المنظمات لديها بالأحرى هياكل لا مركزية وهجينة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتألف من إدارة مركزية تُعنى بتكنولوجيا المعلومات وكذلك وحدات لهذه التكنولوجيا تقع ضمن الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة، كما تقع ضمن المكاتب الإقليمية والميدانية.
    14. The Group concurred that the proposal to establish a new Division for Accountability and Results Management should be revisited to ensure that managers retained their primary responsibilities for the work done in their respective departments and programmes. UN 14 - وأعرب عن اتفاق المجموعة مع الرأي الداعي إلى النظر مجددا في مقترح إنشاء شعبة جديدة للمساءلة وإدارة النتائج لضمان احتفاظ المديرين بالمسؤوليات الرئيسية عن العمل الذي يتم القيام به في الإدارات والبرامج التابعة لكل منهم.
    Only then can they adequately represent their departments and programmes, with the authority to present and defend their ICT needs and requirements within the committee, thereby allowing the committee to serve as a forum for discussion and decision-making on ICT matters, including the resolution of competing ICT priorities, requirements and needs at the organization level. UN إذ يمكن عندئذ فقط أن يمثلوا إداراتهم وبرامجهم على نحو ملائم، وتكون لديهم السلطة اللازمة للتعبير في اللجنة عن احتياجات ومتطلبات هذه الإدارات والبرامج في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يمكِّن اللجنة من العمل كمحفل للمناقشة ولصنع القرارات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التوفيق بين الأولويات والمتطلبات والاحتياجات المتنافسة في هذا المجال على مستوى المنظمة.
    33. In implementing this strategy, a working group was convened by OIOS with eight other departments and programmes. UN 33 - وتنفيذا لهذه الاستراتيجية، عقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع ثماني إدارات وبرامج أخرى، فريقا عاملا.
    The Special Rapporteur is grateful to the local UNDP office for its assistance, and would like to highlight the excellent degree of cooperation between himself and the United Nations departments and programmes that made a significant contribution to his work in Ecuador, as well as the support lent by OHCHR. B. Context UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للمكتب المحلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما قدمه من مساعدة، ويود التأكيد على المستوى الممتاز للتعاون القائم بينه وبين إدارات وبرامج الأمم المتحدة التي قدمت مساهمة قيمة إلى عمله في إكوادور، وكذلك على الدعم المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Office publishes a newsletter in hard copy and on the United Nations home page on the World Wide Web, which is circulated to delegations, relevant United Nations departments and programmes, agencies of the United Nations system, other interested institutions and the general public. UN وينشر المكتب رسالة إخبارية في شكل مطبوع وفي الصفحة الافتتاحية لﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت، ويتم توزيعها على الوفود، وعلى إدارات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات اﻷخرى المهتمة بالموضوع، والجمهور.
    The Secretary-General considers that the global and multi-disciplinary scope of the Convention provides an opportunity for a cooperative response that mobilizes the capacities of various departments and programmes under his authority. UN ويعتبر اﻷمين العام أن الطابع العالمي والمتعدد الاختصاصات لهذه الاتفاقية يتيح فرصة لاستجابة تعاونية تعبئ طاقات مختلف الادارات والبرامج تحت سلطته.
    There was a need, however, to increase cooperation between the specialized agencies and departments and programmes and the Bank. UN وهناك أيضاً حاجة لزيادة التعاون بين الوكالات المتخصصة والإدارات والبرامج والبنك الدولي.
    The Department of Public Information has a wealth of experience in working closely with other departments and programmes to develop and effectively implement publicity programmes for major world conferences and special sessions of the General Assembly. UN وإدارة شؤون اﻹعلام لديها ثروة من الخبرة في مجال التعاون الوثيق مع سائر اﻹدارات والبرامج في وضع برامج دعاية وتنفيذها بصورة فعالة فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية الرئيسية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Under the current United Nations reform measures, increasing delegation and decentralization of authority are envisaged for managers of United Nations offices, departments and programmes. UN وفي إطار تدابير اﻷمم المتحدة اﻹصلاحية الحالية يتوخى تحقيق المزيد من اللامركزية وتفويض السلطات إلى مديري مكاتب وإدارات وبرامج اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus