"departure from iraq or" - Traduction Anglais en Arabe

    • مغادرة العراق أو
        
    • بمغادرة العراق أو
        
    • غادروا العراق أو
        
    • جراء مغادرته العراق أو
        
    Claimed losses due to departure from Iraq or Kuwait outside the jurisdictional period are not compensable. UN فالخسائر المطالب بالتعويض عنها والناجمة عن مغادرة العراق أو الكويت خارج الفترة القانونية ليست واجبة التعويض.
    Category “A” provided for fixed compensation in cases of departure from Iraq or Kuwait on the basis of simple documentation of the fact and date of departure. UN وتتيح الفئة " ألف " تعويضا ثابتا في حالة مغادرة العراق أو الكويت بناء على أدلة مستندية بسيطة لواقعة وتاريخ المغادرة.
    The Panel therefore determined that claims for departure losses only, when departure from Iraq or Kuwait occurred outside the jurisdictional period, are not compensable. UN ورأى الفريق، بناء عليه، أن مطالبات التعويض عن خسائر المغادرة فقط غير مقبولة عندما تكون مغادرة العراق أو الكويت قد تمت خارج الفترة المقررة.
    (a) Category A, for compensation related to the departure from Iraq or Kuwait during the period of hostilities; UN )أ( الفئة ألف، للتعويض المتعلق بمغادرة العراق أو الكويت خلال فترة اﻷعمال الحربية؛
    departure from Iraq or KUWAIT (CATEGORY “A” CLAIMS) GE.99-62824 Page UN " دال " بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات
    “category ‘A’ claims” Individual claims for departure from Iraq or Kuwait UN مطالبات فردية بشأن مغادرة العراق أو الكويت " مطالبات الفئة `ألف` "
    The Governing Council issued three decisions approving corrections of awards for category A claims (departure from Iraq or Kuwait). UN أصدر مجلس اﻹدارة ثلاثــة مقــررات يوافـق فيها على تصويبات المنع بشأن مطالبات الفئة ألف )مغادرة العراق أو الكويت(
    (a) In nine cases, the only evidence of departure from Iraq or Kuwait was a personal statement from the claimant; UN )أ( في تسع حالات، كان الدليل الوحيد المقدم على مغادرة العراق أو الكويت هو بيان شخصي مقدم من المُطالب؛
    In the absence of specific evidence of the date of departure from Iraq or Kuwait, the Panel calculated the period of detention or forced hiding by relying on evidence of the date of repatriation to the victim's home country and deducting two days' travel time from Iraq or Kuwait. UN وفي عدم وجود أدلة محددة على تاريخ مغادرة العراق أو الكويت، حسب الفريق فترة الاحتجاز أو الاختفاء الإجباري بالاعتماد على دليل تاريخ العودة إلى وطن الضحية مع خصم وقت السفر من العراق أو الكويت البالغ يومين.
    5. Category " A " claims are claims for departure from Iraq or Kuwait during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991. UN ٥ - المطالبات من الفئة " ألف " هي المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت خــلال الفتــرة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١.
    In reviewing its sample of Pakistani category “A’ claims, the category “A” Panel of Commissioners determined that 96 per cent of the sample claims conclusively demonstrated their departure from Iraq or Kuwait during the jurisdictional period. UN وقد تبين لفريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " ، لدى استعراض العينة التي أخذها من المطالبات الباكستانية من الفئة " ألف " ، أن 96 في المائة من المطالبات التي تشملها العينة قد أثبتت على نحو قاطع حدوث مغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة الداخلة في نطاق اختصاص اللجنة.
    Paragraph 18 of decision 1 provides that departure-related claims are compensable when the departure from Iraq or Kuwait took place during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 (the “jurisdictional period”). UN ١٢- تنص الفقرة ٨١ من المقرر ١ على أن المطالبات المتصلة بالمغادرة تكون قابلة للتعويض عندما تكون مغادرة العراق أو الكويت قد تمت خلال الفترة ما بين ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ و٢ آذار/مارس ١٩٩١ )الفترة المقررة(.
    REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING THE SECOND INSTALMENT OF CLAIMS FOR departure from Iraq or KUWAIT (CATEGORY " A " CLAIMS)* UN التقريــر والتوصيــات التي وضعهــا فريــق المفوضيــن فيما يتعلــق بالدفعــة الثانية من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (*
    II. Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of claims for departure from Iraq or Kuwait (Category " A " claims) (S/AC.26/1994/2) . 8 UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة اﻷولى من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " ( (S/AC.26/1994/2)
    In reviewing the claims, the Panel has taken into account the fact that category " A " claims are claims for departure from Iraq or Kuwait during the period of 2 August 1990 to 2 March 1991. UN ولدى استعراض هذه المطالبات، أحاط الفريق علماً بأن مطالبات الفئة " ألف " مطالبات تتعلق بمغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    Based on the results of the sample review, the Panel determines that it will individually review claims for departure from Iraq or Kuwait without dates of departure and/or return in order to consider the issue of causation. UN 103- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها استعراض العينات، يقرر الفريق إجراء استعراض فردي للمطالبات الخاصة بمغادرة العراق أو الكويت والتي لا تتضمن تواريخ المغادرة و/أو العودة وذلك بغية النظر في مسألة العلاقة السببية.
    The category “D” Panel has been instructed by the Governing Council to review 639 Pakistani category “A” claims for departure from Iraq or Kuwait in the following special circumstances communicated to the Panel by the Commission’s secretariat: UN وقد كلَّف مجلس الإدارة الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بأن يستعرض 639 مطالبة باكستانية من الفئة " ألف " تتصل بمغادرة العراق أو الكويت في الظروف الاستثنائية التالية التي أُبلغ بها الفريق من قِبَل أمانة اللجنة:
    Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the second report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for departure from Iraq or Kuwait (category " A " claims), covering 162,720 claims, 1/ UN وقد تلقى، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير الثاني المقدم من فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (، وهو يشمل ٠٢٧ ٢٦١ مطالبة فردية)١(،
    Decision 29 concerning the third instalment of claims for departure from Iraq or Kuwait (category A claims) taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its 53rd meeting, held on 17 May 1995 UN المقرر ٢٩ بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف(، الذي اتخـذه مجلس إدارة لجنــة اﻷمـم المتحدة للتعويضات في جلسته ٥٣ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ في جنيف*
    In relation to the remaining three eligible category " A " claims, the Panel recommends no awards of compensation as the claimants' asserted departure from Iraq or Kuwait during the jurisdictional period has not been established. UN وفيما يتصل بالمطالبات الثلاث المتبقية من الفئة " ألف " ، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بالنظر إلى عدم إثبات تأكيد أصحاب المطالبات أنهم غادروا العراق أو الكويت أثناء الفترة المشمولة بولاية اللجنة.
    C1-Money claims arise from expenses incurred for transportation, lodging, food, relocation and other costs on account of the claimant's departure from Iraq or Kuwait or inability to leave or return and decision not to return to Iraq or Kuwait. UN 32- تنشأ هذه المطالبات عن النفقات المتعلقة بالنقل والسكن والغذاء والانتقال وغير ذلك من التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة من جراء مغادرته العراق أو الكويت، أو لعدم تمكنه من مغادرتهما أو العودة إليهما، أو لاتخاذه قرار عدم العودة إليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus