"dependant" - Traduction Anglais en Arabe

    • معال
        
    • المعال
        
    • من المعالين
        
    • معالا
        
    • والمعال
        
    • المعيلين
        
    • معالاً
        
    • أحد المعالين
        
    • يعيله
        
    • مُعال
        
    • معالين
        
    • لهم معالون من الدرجة
        
    • المُعال
        
    • إعتمادي
        
    • يعول فرداً
        
    Accordingly, the Panel required evidence of each dependant's loss and the cause of that loss. UN وعلى ذلك، طلب الفريق أدلة على فقد كل شخص معال لهذا الدعم وسبب هذا الفقد.
    Dependency rate salaries Net salaries determined for staff with a primary dependant. UN مرتبات المعيلين المرتبات الصافية التي تشمل علاوة شخص معال من الدرجة اﻷولى.
    They shall be responsible for reporting to the Secretary-General any change in the status of a dependant affecting the payment of this allowance. UN وعلى الموظفين إبلاغ اﻷمين العام بأي تغيير يطرأ على حالة المعال من التغييرات التي تؤثر على صرف هذا البدل.
    The new law also abolished the increase of 10 per cent for each dependant. UN كما ألغى القانون الجديد الزيادة البالغة 10 في المائة على كل فرد من المعالين.
    Thus, the married person with a dependant had a higher net pay to take home than a single person with no dependant, even though they both received the same gross pay. UN وبهذا الشكل يحصل الشخص المتزوج ولديـه معال علـى أجـر صافٍ أعلى من الشخص الأعزب الذي ليس لديـه معالون، حتى بالرغم من أن كليهما يحصل على الأجر الإجمالي نفسـه.
    :: Death benefits payable in case of death in service to any dependant(s). UN :: استحقاقات الوفاة الواجبة الدفع في حالة وفاة الموظف أثناء الخدمة، وتدفع لأي معال أو معالين.
    When calculating taxes, all members are entitled to a personal deduction from a tax base and to a deduction for a dependant. UN ولدى حساب الضرائب يكون لجميع الأشخاص الحق في خصم شخصي من الأساس الضريبي، وخصم من أجل معال.
    Dependency rate salaries Net salaries reflecting the allowance for a primary dependant. UN المرتبات الصافية التي تشمل علاوة شخص معال من الدرجة اﻷولى. اﻷثر الغالب
    Dependency rate salaries Net salaries reflecting the allowance for a primary dependant. UN المرتبات الصافية التي تشمل علاوة شخص معال من الدرجة اﻷولى. اﻷثر الغالب
    There is an allowance of Pound13.20 for a dependant child. UN وهناك مخصصات متاحة للطفل المعال قدرها 13.20 جنيها.
    There is an allowance of Pound13.20 for a dependant child. UN وهناك مخصصات للطفل المعال قدرها 13.20 جنيها.
    An increase of Pound40.00 per week is currently payable for an adult dependant increasing to Pound41.20 in June 1998. UN وتدفع حاليا زيادة قدرها 40 جنيها في الأسبوع للبالغ المعال وسترتفع إلى 41.20 جنيها في حزيران/يونيه 1998.
    Child and dependant care, including sharing of work and family responsibilities UN رعايــة اﻷطفـال وغيرهم من المعالين بما في ذلك تقاسم اﻷعمال والمسؤوليات اﻷسرية
    14. The State and society at large have a responsibility for child and dependant care. UN ٤١ - وعلى الدولة والمجتمع بصفة عامة تقع مسؤولية رعاية اﻷطفال وغيرهم من المعالين.
    16. Child and dependant care can constitute a major source of new jobs for women and men. UN ٦١ - ويمكن أن تشكل رعاية اﻷطفال وغيرهم من المعالين مصدرا رئيسيا في إيجاد أعمال جديدة للنساء والرجال.
    (iii) Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above. UN ' ٣ ' يعتبر معالا بموجب الشروط الخاصة المشار إليها أعلاه.
    Return journey for judge, installed spouse, recognized dependant(s) every second calendar year. UN ورحلة الإياب للقاضي، والزوج المستقر معه والمعال (المعالين) المعترف به (بهم) كل سنتين تقويميتين.
    Dependency rate salaries Net salaries determined for staff with a primary dependant. UN مرتبات المعيلين صافي المرتبات المحددة للموظفين الذين لهم معالون من الدرجة اﻷولى.
    A " victim " may also be a dependant or a member of the immediate family or household of the direct victim as well as a person who, in intervening to assist a victim or prevent the occurrence of further violations, has suffered physical, mental, or economic harm. UN وقد يكون " الضحية " أيضاً معالاً أو فرداً من أفراد الأسرة المباشرة أو الأسرة المعيشية للضحية الأصلية، وشخصاً أصيب بضرر بدني أو ذهني أو اقتصادي جراء التدخل لمساعدة ضحية أو لمنع وقوع مزيد من الانتهاكات.
    A victim may also be a legal personality, the representative of a victim, a dependant, a member of the immediate family or household of the direct victim, as well as a person who, in intervening to assist a victim or prevent the occurrence of further violations, suffered physical, mental, or economic harm. UN وقد يكون الضحية أيضاً شخصية قانونية أو ممثل عن الضحية أو أحد المعالين أو فرداً من أفراد الأسرة المباشرة أو الأسرة المعيشية للضحية الأصلية، فضلاً عن كونه شخصاً يلحق به ضرر بدني أو نفسي أو اقتصادي لدى تدخله في مساعدة ضحية ما أو منع وقوع المزيد من الانتهاكات بحقها.
    Moreover, the above shortcomings, combined with the intensity of hostilities that ensued and resulted in the complete immobilization of all means of communication and total movement restriction, not only affected the security and safety of all UNIFIL staff, but ultimately cost the life of one international staff member and his dependant. UN وعلاوةً على ذلك، فإن أوجه القصور الواردة آنفاً، مع حدة أعمال القتال التي اندلعت وأسفرت عن تعطل تام لجميع وسائل الاتصال وتقييد كلي للحركة، لم تؤثر فحسب على أمن وسلامة جميع موظفي القوة المؤقتة في لبنان، وإنما كلفت في نهاية المطاف حياة أحد الموظفين الدوليين وشخص أخر يعيله.
    Supplementary unemployment benefits are paid for each dependant in a clearly defined amount: 50 per cent of the minimum wage for each dependant, up to a maximum of 150 per cent of the minimum wage. UN وتدفع استحقاقات بطالة تكميلية لكل مُعال بمبلغ محدد تحديدا واضحا: ٥٠ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجر لكل معال، بحد أقصى قدره ١٥٠ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجر.
    From 1995 to 2002, total of 3,139 women and 2,609 dependant children were housed in these shelters and 541 women were placed in a job. UN وفي الفترة من سنة 1995 إلى سنة 2002 استضافت هذه الدور 139 3 امرأة و609 2 أطفال معالين ووظفت 541 امرأة.
    Single rate salaries Net salaries determined for staff without a primary dependant. UN المرتبات الصافية المحددة للموظفين الذين ليس لهم معالون من الدرجة اﻷولى.
    The personal income tax law defines a dependant for whom a deduction may be made as a child for whom the family receives an allowance. UN والشخص المُعال الذي يستحق خصماً ضريبياً بمفهوم قانون ضريبة الدخل هو الطفل الذي تحصل الأسرة على استحقاقات عنه.
    Kate, you're trying to redefine yourself in your marriage, to see yourself not as a dependant, but as an equal. Open Subtitles أنت تحاولين أنت تعرّفي نفسك من جديد بزيجتك أن تري نفسك ليس كطرف إعتمادي و لكن كطرف متساوي
    * Calculated as 40 per cent Volunteer living allowance for Volunteer with no dependants, plus 30 per cent Volunteer living allowance for Volunteer with one dependant, plus 30 per cent Volunteer living allowance for Volunteer with two or more dependants. UN * تحتسب نسبة 40 في المائة من بدل إعاشة المتطوعين للمتطوع الذي لا يعول، إضافة إلى 30 في المائة من بدل إعاشة المتطوعين للمتطوع الذي يعول فرداً واحداً، إضافة إلى 30 في المائة من بدل إعاشة المتطوعين للمتطوع الذي يعول فردين أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus