"dependency allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدل الإعالة
        
    • بدل إعالة
        
    • وبدل الإعالة
        
    • علاوة الإعالة
        
    • معدل البدل
        
    • وبدلات الإعالة
        
    • وعلاوة الإعالة
        
    • بدل الاعالة
        
    • ببدل الإعالة
        
    • لبدل الاعالة
        
    Investigation of an alleged dependency allowance fraud and false identity UN التحقيق في ادعاء بالغش في بدل الإعالة وبتزوير للهوية
    The amount of dependency allowance received was recovered from emoluments and the Agency's medical premiums were also recovered. UN وقد تم استرداد مبلغ بدل الإعالة من مرتب الموظف، واستُردت أيضا أقساط التأمين الطبي.
    dependency allowance - Annex I to the staff regulations UN بدل الإعالة - المرفق الأول بالنظام الأساسي للموظفين
    There is some financial compensation to take into account the staff member's obligations with the payment of the dependency allowance and education grant. UN وهناك بعض التعويض المالي لمراعاة التزامات الموظف بدفع بدل إعالة ومنحة تعليم.
    The missionsalary contract varies depending on the duration of the mandate and offers the same base salary as for regular staff, including hazard pay, education grant, dependency allowance and monthly subsistence allowance. UN ويختلف العقد الخاص بالبعثات بحسب مدة العقد والمهمة، ويمنح نفس المرتب الأساسي الذي يمنح للموظفين العاديين، بما في ذلك بدل المخاطر ومنحة التعليم وبدل الإعالة وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Such cost factors include, for example, decisions of the International Civil Service Commission on a variety of staff entitlements (such as dependency allowance and education grant). UN ومن بين عوامل التكاليف هذه على سبيل المثال، مقررات الهيئة الدولية للخدمة المدنية بشأن المستحقات المتنوعة للموظفين (مثلا، علاوة الإعالة ومنحة التعليم).
    Closure report on submission of fraudulent documentation related to a claim for dependency allowance by a staff member at UNAMID UN تقرير إغلاق تحقيق عن تقديم وثائق مزورة ذات صلة بطلب للحصول على بدل الإعالة من قِبَل موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    234. At UNMISS, one international staff member forged documents to receive dependency allowance. UN 234 - وفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، قام موظف دولي بتزوير وثائق للحصول على بدل الإعالة.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    The conversion to fixed-term appointments resulted in higher expenditures for common staff costs, including dependency allowance, education grant and family visit travel. UN ونتج عن التحول إلى تعيينات محددة المدة زيادة التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل الإعالة ومنحة التعليم والسفر بغرض زيارة الأسرة.
    In the area of human resources, an electronic questionnaire for dependency allowance was introduced which has simplified the process for both staff and administration and eliminated paperwork associated with the processing of entitlements. UN وفي مجال الموارد البشرية، وضع استبيان إلكتروني للحصول على بدل الإعالة بسط العملية لكل من الموظفين والإدارة وأغنى عن الأعمال الورقية المتعلقة بتجهيز الاستحقاقات.
    Temporary fixed-term contracts are more profitable for staff members than 300-series appointments, under which they would receive no benefits such as dependency allowance and no annual leave. UN والموظفون يستفيدون من العقود المؤقتة المحدودة المدة أكثر من استفادتهم من التعيين بموجب قواعد المجموعة 300 الذي لا يحصلون فيه على استحقاقات من قبيل بدل الإعالة أو الإجازة السنوية.
    165. The dependency allowance is a benefit paid to a fixed-term staff member in respect of eligible dependants. UN 165 - بدل الإعالة هو استحقاق يُدفع إلى الموظف بعقد محدد المدة عن مُعاليه المستحقين.
    Staff member is alleged to have collected dependency allowance for a deceased child UN ادُّعي أن موظفاً حصّل بدل إعالة عن طفل متوفى
    No dependency allowance is payable if the governmental grant is equal to or exceeds the rate set out under the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يُدفع بدل إعالة إذا كانت المنحة الحكومية تساوي المعدل المحدد بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو تزيد عليه.
    Audit of the administration of entitlements (mobility, hardship and non-removal, education grant and dependency allowance) UN مراجعة إدارة الاستحقاقات (التنقل، والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، ومنحة التعليم، وبدل الإعالة)
    Cases in which human resources services were provided (education grant, rental subsidy, dependency allowance, separation, superannuation, agreed termination, outside activities, inter alia) UN حالة من حالات تقديم خدمات الموارد البشرية تم تسجيلها (منحة التعليم وإعانة الإيجار وبدل الإعالة وانتهاء الخدمة والمعاش التقاعدي وإنهاء الخدمة بالتراضي والأنشطة الخارجية، ضمن أمور أخرى)
    Such cost factors include, for example, decisions of the International Civil Service Commission on a variety of staff entitlements (such as dependency allowance and education grant). UN ومن بين عوامل التكاليف هذه على سبيل المثال، مقررات اللجنة الدولية للخدمة المدنية بشأن ضروب متنوعة من مستحقات الموظفين (مثلا، علاوة الإعالة ومنحة التعليم).
    Where such a governmental grant is made, the dependency allowance payable under this rule shall be the amount by which the governmental grant is less than the rate of the allowance set out in staff regulation 3.4 (a) (i); UN وفي حالة حصول أيهما على منحة حكومية من هذا القبيل، يكون بدل الإعالة المستحق الدفع بموجب هذه القاعدة مساويا للمبلغ الذي تقل به المنحة الحكومية عن معدل البدل المحدد في البند 3/4 `1 ' من النظام الأساسي؛
    (iii) The Administration on the eligibility of staff members' children for special education and special dependency allowance requests UN ' 3` الإدارة بشأن أهلية الموظفين لتقديم طلبات بشأن منح التعليم الخاصة وبدلات الإعالة الخاصة لأطفالهم
    Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering education grant and dependency allowance entitlements. UN يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات منح التعليم وعلاوة الإعالة.
    18. Appendix A to the staff rules (continued) -- dependency allowance for children of staff in the General Service category. UN 18- التذييل ألف للنظام الاداري للموظفين (تابع) - بدل الاعالة لأولاد موظفي فئة الخدمة العامة.
    dependency allowance fraud UN الغش المتعلق ببدل الإعالة
    The revised annual rates of the dependency allowance (in Austrian schillings) approved by the Director-General are contained in annex VI to the present document. UN وترد المبالغ السنوية المعدلة لبدل الاعالة (بالشلنات النمساوية) التي اعتمدها المدير العام في المرفق السادس لهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus