My entire business depends on it, so, no, you can't borrow my phone. | Open Subtitles | الهاتف هو حياتي عملي كله يعتمد على ذلك لذا، كلا لا يمكنك إستعارته |
The future of your children at West Merryville depends on it. | Open Subtitles | مستقبل أطفالكم في ميريفيل الغربية يعتمد على ذلك |
The realization of these measures in Uzbekistan has special value, since the belief of the people in the need to bring about these reforms depends on it. | UN | وتنفيذ هذه التدابير في أوزبكستان له قيمة خاصة حيث أن إيمان الناس بتحقيق هذه الإصلاحات يعتمد عليها. |
The future of our republic depends on it. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي تعتمد عليه جمهوريتنا. |
The book, our future depends on it. Make it safe. | Open Subtitles | الكتاب ، مستقبلنا يعتمد عليه احفظه بمأمن |
Our future depends on it. Everything depends on it. | Open Subtitles | ان مستقبلنا يعتمد على هذا كل شئ يعتمد هذا. |
Learn every aspect of the cover story. Your life depends on it. | Open Subtitles | لابد أن تعرفي كل شيء في حجتنا، حياتك تعتمد على هذا |
Write it down like your life depends on it'cause it does. | Open Subtitles | دونها وكأن حياتك تعتمد عليها لأنها بالفعل |
For collective security cannot and must not be the concern of a few States or groups of States: the survival of all humankind depends on it. | UN | لأن الأمن الجماعي لا يمكن ولا يجب أن يكون شاغلا لعدد محدود من الدول أو مجموعة دول: فبقاء الجنس البشري بأسره يتوقف عليه. |
The lives of everyone here and the future of this town depends on it. | Open Subtitles | حيوات الجميع هنا ومستقبل هذه البلدة يعتمد على ذلك |
I mean, if his whole future depends on it, | Open Subtitles | أعني . إذا كان مستقبلة يعتمد على ذلك |
I assure you, Peter will be there. His job depends on it. | Open Subtitles | اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك |
The state's future depends on it, Ms. Lane. | Open Subtitles | إن مستقبل الولاية يعتمد على ذلك آنسة لين |
From this perspective, and in the light of the recent food crisis, the time is right to restore agriculture to its proper place, because food security depends on it. | UN | ومن هذا المنظور، وعلى ضوء الأزمة الغذائية الأخيرة، فقد حان الوقت كي تستعيد الزراعة مكانتها المناسبة لأن الأمن الغذائي يعتمد عليها. |
But everything depends on it, our water, our oxygen ... | Open Subtitles | وكل شيء يعتمد عليها الاكسجين والماء |
I can't trust the man you've become, not when someone else's life depends on it. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أثق بهذا الرجل الذي أصبحت عليه ليس عندما تكون هناك حياة أحداً ما تعتمد عليه |
I mean, it's not like your freedom depends on it. | Open Subtitles | . انا أقصد , إنه قد يبدو شئ تعتمد عليه حريتك |
I-It can't be worth much to you, but the fate of the world depends on it. | Open Subtitles | لنّ يكون ذا قيمة لك، لكن مصير العالم يعتمد عليه. |
This time,President Mo's last wish... all depends on it | Open Subtitles | هذا وقت امنية الرئيس مو الاخيرة الجميع يعتمد على هذا |
Look, she's clutching that doll as if her life depends on it. | Open Subtitles | انظر, انها تمسك تلك الدمية كأن حياتها تعتمد على هذا |
Peace and security in the Middle East depend on it; the credibility of international law and of our international system, including the Security Council of the United Nations, depends on it. | UN | فالسلام والأمن في الشرق الأوسط يعتمدان عليها؛ ومصداقية القانون الدولي ونظامنا الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تعتمد عليها. |
A definition of " significant transboundary harm " is essential, because the scope of the obligation to prevent harm depends on it. | UN | إن تعريف الضرر الجسيم العابر للحدود، يعد أساسيا إذ يتوقف عليه مجال تطبيق التزام المنع. |
And our $12,000 depends on it. | Open Subtitles | و12 ألف دولار خاصتنا تعتمد على الأمر. |
In that context, we call for accelerated reform of the United Nations and the Security Council, because achieving our dreams in the face of current and future challenges depends on it. | UN | وفي هذا السياق، ندعو إلى المزيد من إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن لأن تحقيق أحلامنا في ظل ما نواجهه من تحديات حالية ومستقبلية يتوقف على ذلك. |
I need a favor. The fate of the world depends on it! | Open Subtitles | أحتاج إلى خدمة يتوقف عليها مصير العالم بأكمله |
We will therefore need to continue to work with a heightened sense of our collective interest. The very credibility of our Organization depends on it. | UN | ولذا، يتعين علينا أن نواصل العمل بإحساس أكبر بالمصلحة الجماعية حيث أن مصداقية منظمتنا ذاتها تتوقف على ذلك. |