"depends on you" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعتمد عليك
        
    • تعتمد عليك
        
    • يعتمد عليكِ
        
    • منوط بك
        
    • يتوقف عليك
        
    • يتوقف عليكِ
        
    • يعتمد عليكم
        
    • يعتمدُ عليك
        
    • متوقف عليك
        
    • تعتمد عليكِ
        
    • مرهون بك
        
    • يعتمد علىكم
        
    • يعتمد عليكَ
        
    No, no, Lucy, the whole exit plan depends on you hacking this elevator. Open Subtitles لا، لا، لوسي، خطة الخروج بأكملها يعتمد عليك القرصنة هذا المصعد.
    I say it depends on you as president of the Academy, protect us from this horrible confusion. Open Subtitles برأيي هذا يعتمد عليك كرئيس للأكاديمية بأن تحمينا من تخبطاته المريعة
    It all depends on you. Whether you can be a deity or not. Open Subtitles وكل هذا يعتمد عليك أن تكون آلِهةً أم لا.
    A pregnant wife at home, you got a little girl who depends on you, and yet, you still... Open Subtitles ولديك طفلة صغيرة والتي تعتمد عليك حتى الآن . وانت ما زلت
    You marry, you have children, everybody depends on you, and then one day you wake up and you're invisible. Open Subtitles تتزوجين، وتنجبين أطفالاً، وكل شخص يعتمد عليكِ ، وبعدها يوماً ما تستيقطين و..
    But you have a wife, children, whether their lives are spared depends on you. Open Subtitles ولكن لديك زوجة وأطفال هل لحياتهم أهمية؟ هذا يعتمد عليك
    They're here, and what happens to them... that all depends on you. Open Subtitles انهم هنا .. وماذا سيحدث لهم ؟ هذا يعتمد عليك .
    Well, that kind of depends on you, doesn't it? Open Subtitles حسنا.ذلك بطريقة ما يعتمد عليك.اليس كذلك؟
    But when forward progress depends on you giving up this control, you have to be careful. Open Subtitles ولكن عندما يعني التقدم إلى الامام بهذا الأستجواب يعتمد عليك بأن تسلم السيطرة للطرف الآخر فعليك الحذر
    Look, Vinay, now it all depends on you, ok? Open Subtitles أنظر ، فيناي ، والآن كل شيء يعتمد عليك ، فهمت؟
    That depends on you, on your progress, and how quickly you advance through the phases of the program. Open Subtitles هذا يعتمد عليك ، عن التقدم المحرز الخاص بك ، ومدى سرعة لكم مقدما من خلال مراحل البرنامج.
    He depends on you. You depend on him. Open Subtitles هو يعتمد عليك وأنت تعتمد علية لاتترك رجلا خلفك
    Whether he lives or dies... depends on you. Open Subtitles .. موته أو بقاءه على قيد الحياة يعتمد عليك
    Whether or not all those people died for nothing it all depends on you. Open Subtitles سواء مات كلّ أولئك النّاس هباءً أم لا... فالأمر برمّته يعتمد عليك
    In fact, the quality and quantity of what remains of his life very much depends on you. Open Subtitles في الحقيقة إن كمية و نوعيّة ما تبقى من حياته تعتمد عليك
    'Prime Minister Michael Callow my life...'..my life depends on you. Open Subtitles رئيس الوزراء مايكل كالو حياتى حياتى تعتمد عليك
    The Program depends on you. Open Subtitles ألبرنامج يعتمد عليكِ
    That all depends on you. Open Subtitles كلّ هذا منوط بك.
    Well, that depends on you. Open Subtitles {\3cH73621C\cHF9CA00}حسناً , هذا يتوقف عليك
    That depends on you. Open Subtitles ذلك يتوقف عليكِ
    That depends on you. Open Subtitles ذلكَ يعتمد عليكم
    Now, everything depends on you. Open Subtitles الآن، كلّ شيء يعتمدُ عليك.
    That it all depends on you. Open Subtitles هذ كله متوقف عليك.
    I'm sorry, I'm sure your boss depends on you... Open Subtitles آسفة، أنا متأكدة ...أن رئيستكِ تعتمد عليكِ
    Well, I hope I won't have to, sweetheart, but then that depends on you. Open Subtitles آمل ألّا أُضطرّ لذلك يا عزيزتي، لكنّ الأمر مرهون بك.
    Romans, everything depends on you today. Open Subtitles ايها الرومان، كل شيء يعتمد علىكم اليوم.
    Everything depends on you now, Zeddicus. You're the only one who can get close enough. Open Subtitles كلّ شيء يعتمد عليكَ الآن ، يا (زيديكاس) أنتَ الوحيد الذي يمكنه الأقتراب بمَ يكفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus