"deploy in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتشار في
        
    • نشرها في
        
    • للنشر في
        
    • للانتشار في
        
    • بالانتشار في
        
    • تنتشر في
        
    Without credible security arrangements on the ground, the Mission will not be able to deploy in eastern Chad. UN إذ سيتعذر على البعثة الانتشار في شرق تشاد دون ترتيبات أمنية موثوق بها في الميدان.
    AFISMA will continue to deploy in the Mission area and support the MDSF to complete the restoration of the territorial integrity of Mali. UN وستواصل بعثة الدعم الدولية الانتشار في منطقة البعثة وتقديم الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية حتى تكتمل استعادة السلامة الإقليمية لدولة مالي.
    He proposed the creation of a buffer zone along the border, and called on the United Nations to deploy in the area to prevent possible clashes between the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army. UN واقترح إنشاء منطقة عازلة على طول الحدود، كما دعا الأمم المتحدة إلى الانتشار في المنطقة لمنع وقوع اشتباكات ممكنة بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    In addition, in view of the fact that several organizations have overlapping capacities, and could potentially deploy in the same areas, cooperation is even more important. UN وإضافة إلى ذلك، نظرا لأن منظمات عديدة لها قدرات متداخلة ويمكن نشرها في نفس المناطق، فإن التعاون يكتسب مزيدا من الأهمية.
    The Minister said that, although their size was modest, the armed forces could deploy in the border areas of the country and could also be used to help repair infrastructure such as bridges and roads. UN وقال الوزير إن القوات المسلحة الليبرية، رغم حجمها المتواضع، يمكن نشرها في المناطق الحدودية للبلد ويمكن استخدامها أيضا للمساعدة في إصلاح البنى التحتية مثل الطرق والجسور.
    For example, in the area of the rule of law the Group observed a need both for a corps of standby judges to deploy in the immediate aftermath of a crisis, and for the long-term capacity to train a national judiciary. UN وفي مجال سيادة القانون، على سبيل المثال، لاحظ الفريق وجود حاجة إلى مجموعة من قضاة الاحتياط للنشر في أعقاب الأزمات مباشرة وإلى قدرة طويلة الأمد على تدريب الهيئة القضائية الوطنية.
    We will fully implement the requirements of the Taif national accord and abide by the seven points adopted unanimously by the Council of Ministers and respect Security Council resolution 1701 (2006). Therefore, we will dispatch the army, assisted by UNIFIL, to deploy in the South. UN وسنطبق كامل مقتضيات وثيقة الوفاق الوطني في الطائف، ونتمسك بالنقاط السبع التي أقرها مجلس الوزراء بالإجماع ونحترم القرار 1701 فنرسل الجيش، تعاونه القوات الدولية، للانتشار في الجنوب.
    As fighters withdrew, ECOMOG began to deploy in the city. UN ومع انسحاب المقاتلين، بدأ فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بالانتشار في المدينة.
    10. The force, which could include the present UNCRO troops in Sector East, could deploy in two self-sufficient task forces, north and south of the Drava River, reporting to a single static headquarters. UN ١٠ - والقوة، التي يمكن أن تشتمل على قوات عملية ' أنكرو ' الحالية في القطاع الشرقي، يمكن أن تنتشر في فرقتي عمل مكتفيتين ذاتيا ، شمال وجنوب نهر درافا، تحت رئاسة مقر مستقر وحيد.
    This company was able to deploy in a timely manner owing to its self-sustaining capabilities and the fact that it only required four containers of contingent-owned equipment to be brought into the mission area. UN وقد تمكنت هذه السرية من الانتشار في الوقت المناسب بفضل إمكانات اكتفائها الذاتي، ولأنها لم تجلب إلى منطقة البعثة سوى أربع حاويات من المعدات المملوكة للوحدات.
    2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    Those troops would also enable ECOMOG to deploy in Grand Kru and River Cess counties and reinforce its presence in Lofa, Sinoe and Maryland counties. UN وستمكﱢن هذه القوات أيضا فريق المراقبين العسكريين من الانتشار في مقاطعتي غراند كرو ونهر سيس ومن تعزيز وجوده في مقاطعات لوفا وسينو وميريلاند.
    As long as the procurement process to outfit this battalion is completed by May, it would be able to deploy in June. UN وإذا اكتملت عملية الشراء لتجهيز الكتيبة بحلول أيار/مايو، فإنها ستكون قادرة على الانتشار في حزيران/يونيه.
    UNPROFOR units will start to deploy in the Zemunik-Maslenica area not later than 0900 hours on 26 July 1993. UN وستشرع وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الانتشار في منطقة زيمونيت - ماسلينيتسا في موعد لا يتجاوز الساعة ٠٠ /٩ من يوم ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult. UN وتدعو الحالة إلى تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة التي ليس من السهل دائما تعبئتها أو نشرها في المناطق المتضررة التي يصعب الوصول إليها.
    I would also like to encourage those Member States contributing units that are scheduled to deploy in 2008 to provide their final lists of equipment to the Department of Peacekeeping Operations without further delay to facilitate the complex deployment arrangements. UN وأود أيضا أن أحث الدول الأعضاء المساهمة بوحدات من المقرر نشرها في عام 2008 على أن تقوم دون إبطاء بتقديم القوائم النهائية للمعدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتسهيل تنفيذ ترتيبات النشر المعقدة.
    Currently, the United Nations requires units to deploy in the mission with the means to sustain themselves for a minimum period of 60 days, in order to allow the United Nations adequate time to establish its logistic support capacity. UN وتشترط اﻷمم المتحدة حاليا أن تكون الوحدات التي يجري نشرها في البعثة مزودة بوسائل ﻹدامة نفسها لمدة ٦٠ يوما على اﻷقل، كي يتاح لﻷمم المتحدة الوقت الكافي لتهيئة قدرة الدعم السوقي الخاصة بها.
    A standby team of 5 officers was placed on 48 hours notice to deploy in accordance with current contingency planning activities. UN وُضِع فريق مكون من 5 ضباط على أهبة الاستعداد للنشر في غضون 48 ساعة من الإشعار بالانتشار وفقا للأنشطة الحالية للتخطيط للطوارئ.
    As a result, it was not possible to conclude all negotiations on a memorandum of understanding prior to the deployment of contingents and it has been difficult for some troop-contributing countries to procure all the required equipment to deploy in a timely fashion. UN ونتيجة لهذا، لم يمكن اختتام جميع المفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم قبل نشر الوحدات، وكان من المتعذر بالنسبة لبعض البلدان المساهمة بقوات شراء جميع المعدات اللازمة للنشر في الوقت المناسب.
    And second, while I agree the modifications I've made have potential, it's far from ready to deploy in the field on that scale. Open Subtitles وثانياً، في حين أوافق على التعديلات التي أجريتها والمحتملة انها أبعد ما تكون عن أن تكون جاهزة للانتشار في الميدان على هذا النطاق
    I am looking forward to an expeditious exchange of letters with SPLM/A on the terms of the agreement, which would assist the advance mission in moving forward with its plans to deploy in the south. UN وإني أتطلع إلى الإسراع بتبادل الرسائل مع الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن أحكام الاتفاق، مما سيساعد البعثة المتقدمة على المضي قدما في خططها المتعلقة بالانتشار في الجنوب.
    In this connection, Japan welcomes the adoption of Security Council resolution 1510 (2003) to allow the International Security Assistance Force (ISAF) to deploy in the provinces and assume additional duties. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1510 (2003) الذي سمح للقوة الدولية للمساعدة الأمنية بأن تنتشر في الأقاليم وأن تضطلع بمهام إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus