"deployments" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات النشر
        
    • عمليات نشر
        
    • عمليات الانتشار
        
    • عملية نشر
        
    • وعمليات النشر
        
    • نشر القوات
        
    • نشر عمليات
        
    • لعمليات نشر
        
    • عمليات الوزع
        
    • عمليات انتشار
        
    • بعمليات نشر
        
    • عمليات وزع
        
    • نشر الأسلحة
        
    • نشر تلك
        
    • بعمليات النشر
        
    The need for security to be assured as deployments begin and the immediate availability of reinforcements are two of the most important. UN ويشكل تأمين الأمن في الوقت الذي تبدأ فيه عمليات النشر وتوافر تعزيزات فورية عاملين من أهم العوامل في هذا الصدد.
    MICAH assisted in the planning of some of these special deployments. UN وقد ساعدت البعثة على تخطيط بعض عمليات النشر الخاصة هذه.
    National staff deployments continue to be curtailed by ethnic tensions and targeting, as well as intimidation and harassment. UN وما زالت عمليات نشر الموظفين الوطنيين تعوقها التوترات العرقية واستهداف هؤلاء الموظفين فضلا عن ترهيبهم ومضايقتهم.
    One delegation asked for an update on the changes in the Resource Allocation Framework (RAF) and further details on the number of deployments in the previous year. UN وطلب أحد الوفود تحديثاً للمعلومات بشأن التغييرات في إطار تخصيص الموارد ومزيداً من التفاصيل عن عدد من عمليات الانتشار التي تمت في السنة السابقة.
    The Department undertook numerous emergency deployments, which included to Algeria, Kenya, the Niger, Pakistan, Somalia and Yemen. UN وقامت الإدارة بعدد من عمليات النشر الطارئة شملت باكستان والجزائر والصومال وكينيا والنيجر اليمن.
    credible force postures: verifiable deployments and alert status reflecting that doctrine. UN مصداقية مواقع القوات: حيث تتجسد هذه المصداقية في قابلية التحقق من عمليات النشر وحالات التأهب.
    Subtotal, additional deployments to be generated UN المجموع الفرعي، عمليات النشر الإضافية المقررة
    It also noted that sequenced deployments might facilitate the delivery of the early critical elements for immediate mandate implementation. UN ولاحظت أيضا أن عمليات النشر التعاقبية قد تيسر إيصال العناصر المبكرة الحيوية للتنفيذ الفوري للولاية.
    These deployments have contributed to stabilizing the situation and preventing further clashes. UN وأسهمت عمليات النشر هذه في تحقيق استقرار الوضع ومنع وقوع مزيد من الاشتباكات.
    The Group is aware that some deployments took place anyway. UN ونما إلى علم الفريق أن بعض عمليات النشر قد جرت بطريقة أو أخرى.
    Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations, and repatriations UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations and repatriations UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    Reductions in deployments and the lowering of nuclear weapons systems operational status contribute to nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and reinforce a diminishing role for nuclear weapons in security policies. UN ويسهم الحد من عمليات الانتشار وتخفيض حالة التأهب التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية في نزع السلاح النووي عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية ودعم تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    Those deployments prevented the fall of those key population centres. UN وقد حالت عمليات الانتشار هذه دون سقوط هذه المراكز السكانية الأساسية.
    2,623 individual deployments, contingent rotations and repatriations managed UN جرى تدبير شؤون 623 2 عملية نشر أفراد وتناوب وحدات والإعادة إلى الوطن
    The temporary relocation of UNMEE from Eritrea and the current deployments of the Mission in Ethiopia would remain in place as an interim arrangement. UN وستظل الترتيبات المؤقتة لنقل البعثة من إريتريا وعمليات النشر الحالية للبعثة في إثيوبيا قائمة، كترتيب مؤقت.
    deployments of troops and equipment will be severely constrained during the rainy season. UN كما أن موسم الأمطار سيحد بشدة من نشر القوات والمعدات.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, under close review, and reiterating the need for the Security Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, and effective management of resources, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما في نشر عمليات حفظ السلام وإدارة الموارد بشكل فعال،
    One reason is that the deployments are not planned or anticipated. UN ومن أسباب ذلك عدم التخطيط لعمليات نشر الموظفين أو توقعها.
    These deployments will include a number of permanent and temporary border crossing-points; UN وستشمل عمليات الوزع هذه عددا من نقاط عبور الحدود الدائمة والمؤقتة؛
    No new military deployments were detected. UN ولم يثبت وجود عمليات انتشار عسكري جديدة.
    The Committee recommends that experience gained in this context be used to promote greater efficiency in case of future deployments. UN وتوصي اللجنة بالاستفادة من الخبرة المكتسبة في هذا السياق لتحقيق المزيد من الكفاءة في حالة القيام بعمليات نشر مستقبلية.
    There were also deployments to Thailand, Cambodia and Turkmenistan in 1997. UN وتمت أيضاً عمليات وزع لتايلند وكمبوديا وتركمانستان في عام ٧٩٩١.
    Cuts in deployments were no substitute for irreversible reductions aimed at the total elimination of nuclear weapons. UN وذكر أن الحد من نشر الأسلحة ليس بديلاً لإجراء تخفيضات لا رجعة فيها من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    In the cases where a mission led by another regional organization existed with a Security Council mandate or fell under a United Nations umbrella, such deployments were first and foremost responsible to their respective legislative bodies, although the Department of Peacekeeping Operations coordinated reporting to the Security Council. UN وفي الحالات التي تكون فيها البعثة العاملة بقيادة منظمة إقليمية أخرى موجودة بولاية صادرة عن مجلس الأمن أو تحت مظلة الأمم المتحدة، فإن أعمال نشر تلك القوات هي أولا وقبل كل شيء مسؤولة أمام الهيئات التشريعية لكل منها، مع أن إدارة عمليات حفظ السلام تنسق تقديم التقارير إلى مجلس الأمن.
    With regard to field deployments, several models of operational partnerships between the United Nations and the African Union have been developed. UN وفيما يتعلق بعمليات النشر الميداني، تم وضع عدة نماذج للشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في المجال العملياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus