The small power stations are intended to be moored at a depth of 60 to 100 metres, a few kilometres away from the coastline. | UN | ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل. |
Nor, however, can we ignore the fact that the depth of frustration among members of this forum is such that we have reached a critical point. | UN | ومع ذلك لا يمكننا أن نتجاهل أن عمق الإحباط الذي يشعر به الأعضاء في هذا المحفل وصل إلى درجة أوصلتنا إلى نقطة حرجة. |
The subsea slurry pump was tested at a depth of 1,032 m. | UN | واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً. |
The magnitude of poverty and the depth of extreme poverty in Nicaragua call for a human development model to fight this scourge. | UN | ومعنى حجم انتشار الفقر في نيكاراغوا وعمق الفقر المدقع أن مكافحة هذه الآفة لن تتأتى إلا ضمن نموذج التنمية البشرية. |
The forest floods to a depth of ten metres. | Open Subtitles | غرقت الاغابات فى المياه الفائضه بعمق عشرات الامتار |
At the same time, the depth of knowledge required and the duration of many such projects have expanded significantly. | UN | وفي نفس الوقت، اتسع بصورة ملحوظة عمق المعارف المطلوبة والمدة التي يستغرقها إنجاز العديد من تلك المشاريع. |
Bedrock starts down here at a depth of 128 feet. | Open Subtitles | يبدأ حجر الأساس إلى هنا على عمق 128 قدم. |
A torpedo dropped from a plane plunges to a depth of 75 feet or more before it levels off. | Open Subtitles | حسناً , الطوربيد ينزل من الطائرة يهبط إلى عمق 75 قدم أو أكثر . قبل أن ينفجر |
A heavy-set man, I would judge, by the depth of that impression. | Open Subtitles | رجل ثقيل الوزن مما يمكنني أن أحكم من عمق ذلك الأثر |
Petrosvibri hopes to discover gas under Lake Geneva, at a depth of approximately 3,000 metres. | UN | وتأمل بيتروسفيبري أن تكتشف الغاز تحت بحيرة جنيف، عند عمق يناهز 000 3 متر. |
Soil contamination to reported depth of 100ft. | UN | وصول تلوث التربة المبلغ عنه إلى عمق 100 قدم |
I would like now to make a few points on the depth of R2P. | UN | وأود الآن أن أطرح بضع نقاط عن عمق المسؤولية عن الحماية. |
My delegation believes that the depth of R2P arises from a number of its virtues. | UN | يؤمن وفدي بأن عمق المسؤولية عن الحماية ناتج عن عدد من فضائلها. |
Moderate scope or depth of treatment requiring some interpretation of the subject matter | UN | نطاق أو عمق متوسط في التجهيز يتطلب بعض التفسير للموضوع |
This underscores the depth of oppression of Aboriginal peoples of these countries. | UN | وهذا يؤكد عمق القهر الذي تتعرّض له الشعوب الأصلية في هذين البلدين. |
(iv) Measure the physical parameters at the depth of the forecasted discharge during the testing of collecting systems and equipment; | UN | ' 4` قياس البارمترات الفيزيائية على عمق التصريف المتوقع خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛ |
Number and depth of relevant laws and regulations passed. | UN | :: عدد وعمق القوانين واللوائح المجازة ذات الصلة. |
Recognizing the depth of the current financial and economic crisis and the urgency of follow-up action, | UN | وإذ تسلم بعمق الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة وبضرورة اتخاذ إجراءات متابعة عاجلة بشأنها، |
A man weighing 183Ibs would indeed establish a print depth of 2.3mm. | Open Subtitles | رجل يزن 183 باونداً هو من يستطيع ترك أثر بهذا العمق |
You steal my nights from the depth of my sleep | Open Subtitles | لقد سرقت مني الليالي و أيقظتني من أعماق نومي |
In the Special Rapporteur's view this overlap is a characteristic indicator of the depth of racism in some societies. | UN | وسمة الخريطة المزدوجة هذه تشكل في رأي المقرر الخاص مؤشراً مُميِّزاً لعمق العنصرية في بعض المجتمعات. |
Consequently, these structures and institutions have not kept pace or evolved with the changed nature, intensity and depth of contemporary global issues. | UN | وبالتالي، لم تتكيف هذه الهياكل والمؤسسات أو تتطور مع الطابع المتغير للقضايا العالمية في العصر الحديث أو حدتها أو عمقها. |
The investment universe of North America consists of more than 700 securities, and depth of research is essential in the most sophisticated markets. | UN | ويضم عالم الاستثمار لأمريكا الشمالية أكثر من 700 ورقة مالية، ويعد تعمق البحوث أمرا أساسياً في أكثر الأسواق تطوراً. |
In 1996, the Government of Papua New Guinea had granted exploration licences to a company for an area covering more than 5,000 square kilometres of sea floor in its exclusive economic zone at a depth of approximately 1,000 metres. | UN | وفي عام ١٩٩٦، منحت حكومة بابوا غينيـــا الجديدة إحدى الشركات تصاريـــح استكشاف تشمل منطقة تغطي أكثر من ٠٠٠ ٥ كيلومتر مربع من قاع البحر في منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر تقريبا. |
The impact, if any, in terms of the timeliness, scope or depth of mandate delivery is also described. | UN | كذلك يتضمن وصفا لأثرها، إن وجد، في إنجاز الولايات أو نطاقه أو عمقه. |
Throughout 2000 UNIDO was able to expand both the breadth and depth of its global forum activities and thereby firmly establish its credentials as a centre of excellence on all matters pertaining to industrial development. | UN | التبصّر في التكنولوجيا استطاعت اليونيدو طوال عام 2000 توسيع نطاق أنشطتها كمحفل عالمي عمقا واتساعا، مرسخة بذلك مؤهلاتها كمركز من مراكز التفوق بشأن جميع الشؤون المتصلة بالتنمية الصناعية. |
We agree on many aspects and appreciate the accuracy and depth of many of his approaches. | UN | إننا نوافق على الكثير من جوانب التقرير ونقدر الدقة والعمق اللذين يتسم بهما العديــــد مــــن نُهُجه. |
2. Poverty gap ratio (incidence x depth of poverty) | UN | 2 - نسبة فجوة الفقر [انتشار الفقر x مدى حدته] |