"deputy secretarygeneral" - Traduction Anglais en Arabe

    • نائب الأمين العام
        
    • ونائب الأمين العام
        
    • ولنائب الأمين العام
        
    • ووكيل الأمين
        
    Letter dated 28 November 2008 from the Deputy SecretaryGeneral of the North Atlantic Treaty Organization to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي
    Between 1998 and early 2005, she served as Director for Economic and Social Affairs in the Executive Office of the SecretaryGeneral of the United Nations and as Director of the Office of the Deputy SecretaryGeneral, in New York. UN وفي الفترة ما بين 1998 وأوائل عام 2005 عملت كمديرة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المكتب التنفيذي لأمين عام الأمم المتحدة، وكمديرة لمكتب نائب الأمين العام بنيويورك.
    I also want to extend the greetings of the European Union to the SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Petrovsky, even in his temporary absence, and a warm welcome to our new Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. RománMorey. UN وأود أيضا أن أوجه تحيات الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام للمؤتمر السيد بيتروفسكي حتى مع غيابه المؤقت وأوجه أيضا تحية ترحيب حارة للسيد رومان موري نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    It is my honour and my privilege to pay tribute, on behalf of all the members of this Conference, to the Deputy SecretaryGeneral, Mr. Abdelkader Bensmail, who will be retiring later this year. UN ولي الشرف والامتياز أن أشيد، بالنيابة عن جميع أعضاء هذا المؤتمر، بخصال نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي سيتقاعد أواخر هذه السنة.
    I cannot fail to thank DirectorGeneral Petrovsky, Deputy SecretaryGeneral RománMorey and the secretariat staff for their professional assistance. UN ولا يسعني إلا أن أوجه شكري للمدير العام بيتروفسكي ونائب الأمين العام رومان موريه وموظفي الأمانة على مساعدتهم الحرفية.
    The session was opened on 4 October 1999 by Mr. Carlos Fortin, Deputy SecretaryGeneral of UNCTAD. UN وافتتح السيد كارلوس فورتين، نائب الأمين العام للأونكتاد، الدورة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Last but not least, I would like to extend my special gratitude to Mr. RománMorey, Deputy SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Zaleski, and all the other staff of the secretariat for the invaluable professional assistance that they have extended to me and my delegation. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أعرب عن امتناني الخاص للسيد رومان موري، نائب الأمين العام للمؤتمر، وللسيد زاليسكي ولكل موظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي ولوفدي من مساعدة مهنية لا تقدر بثمن.
    I also extend my gratitude to Mr. Sergei Ordzhonikidze, SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Enrique RománMorey, Deputy SecretaryGeneral, Mr. Jerzy Zaleski and the other secretariat staff for their support and assistance. UN وأعبّر أيضاً عن امتناني للسيد سرجي أودزهونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، والسيد رومان موري، نائب الأمين العام والسيد جرتسي تساليسكي وموظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي من دعم ومساعدة.
    I wish also to express my gratitude to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of this Conference, and to Mr. RománMorey, Deputy SecretaryGeneral. UN وأود أيضاً الإعراب عن تقديري للسيد سيرجي أوردجونيكيدزي الأمين العام لهذا المؤتمر، وللسيد رومان - موري نائب الأمين العام.
    He asked for criminal proceedings to be dropped against Men Nath, Director of Cambodia's Independent Civil Servants' Association, Chea Mony, President of the Free Trade Union of Workers of the Kingdom of Cambodia, and Ear Channa, Deputy SecretaryGeneral of the Students' Movement for Democracy, as well as against Prince Thomico Sisowath. UN وطلب إسقاط الإجراءات الجنائية المتخذة ضد كل من مين نات مدير الرابطة المستقلة لموظفي الخدمة المدنية في كمبوديا، وتشيا موني، رئيس نقابة العمال الحرة لمملكة كمبوديا، وإيار تشانا، نائب الأمين العام للحركة الطلابية من أجل الديمقراطية، والأمير توميكو سيسوات.
    I am also grateful to be able to count upon the able and professional support of Mr. Vladimir Petrovsky, SecretaryGeneral of the CD and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, and Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy SecretaryGeneral of the CD, as well as of all other staff of the secretariat. UN وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين.
    As I end this brief statement, allow me to express my special thanks to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference, and Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy SecretaryGeneral, as well as all the secretariat staff, for the constant efforts they have been making in support of one of the noblest instruments of multilateral diplomacy, the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي وأنا أنهي هذه الكلمة أن أعرب عن شكري الخاص للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر، وللسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام وإلى جميع موظفي الأمانة على الجهود المتواصلة التي بذلوها دعماً لأحد أنبل أجهزة الدبلوماسية المتعددة الأطراف، ألا وهو مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation is also grateful to Mr. Vladimir Petrovsky, the SecretaryGeneral of the Conference, and Mr. Abdelkader Bensmail, the Deputy SecretaryGeneral, and all other members of the secretariat for their valuable support and indispensable counsel. UN كما يعرب وفدي عن تقديره للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر، وللسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب الأمين العام للمؤتمر، ولسائر أعضاء الأمانة على ما قدموه من دعم قيم وما أسدوه من مشورة لا غنى عنها.
    A few weeks after Ambassador Amorim tabled his proposal, our former Deputy SecretaryGeneral, Mr. Bensmail, delivered farewell remarks to the Conference, on 21 September 2000. UN بعد أن قدم السفير أموريم اقتراحه بأسابيع قليلة ألقى نائب الأمين العام السابق لمؤتمرنا السيد بن اسماعيل كلمة وداع أمام المؤتمر في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    Deputy SecretaryGeneral UN نائب الأمين العام
    Temporary Chair: Mr. ROMÁN-MOREY (Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament) UN الرئيس المؤقت: السيد رومان - موري (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح)
    I should now like to call upon the Deputy SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Enrique Román-Morey, to read us a message addressed to the Conference by Mr. Kofi Annan. UN أود الآن أن أدعو نائب الأمين العام للمؤتمر، السيد إنريكي رومان - موريه، لأن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.
    Mr. ROMÁN-MOREY (Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament): I will now proceed to read the message sent by the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Kofi Annan. UN السيد رومان - موريه (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح): (الكلمة بالإنكليزية)سأبدأ الآن تلاوة الرسالة التي بعث بها الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    I should also like to express our sincere appreciation to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, the Deputy SecretaryGeneral and the secretariat. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    We are also grateful to the distinguished SecretaryGeneral and Deputy SecretaryGeneral of the Conference and to all the staff of the secretariat and of the Conference Support Branch for the enormous help they have given us in our work. UN ونحن ممتنون أيضاً للأمين العام الموقر ولنائب الأمين العام للمؤتمر ولجميع موظفي الأمانة وفرع دعم المؤتمر لما قدموه لنا من مساعدة هائلة في أعمالنا.
    I must also thank Mr. Sergei Ordzhonikidze, SecretaryGeneral of the Conference, Mr. RománMorey, Deputy SecretaryGeneral, and all the secretariat staff for their enormous help throughout our work. UN ولا بد أن أشكر أيضاً الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرغي أوردزونكيدزي، ووكيل الأمين العام، السيد رومان موري، وجميع موظفي الأمانة على مساعدتهم الهائلة طوال فترة أعمالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus