"deregistration certificates" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهادات شطب التسجيل
        
    • شهادات إلغاء التسجيل
        
    • شهادة شطب التسجيل
        
    • شهادات إلغاء تسجيل السيارات
        
    The Panel notes that some claimants are not able to provide deregistration certificates. UN 122- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات عاجزون عن تقديم شهادات شطب التسجيل.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost company vehicles by providing copies of the deregistration certificates issued by the Government of Kuwait. UN 51- تمكن جميع أصحاب المطالبات عملياً من إثبات ملكيتهم لمركبات شركات مفقودة، وذلك، بتقديم نسخ عن شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    deregistration certificates were not relied on to establish the fact of ownership or loss of new vehicles held as stock. UN 57- ولم يُعتمد على شهادات شطب التسجيل لإثبات واقعة ملكية وخسارة المركبات الجديدة المحتفظ بها كمخزون.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the fact and the circumstances of their loss. UN وقد تمكنت معظم الجهات المطالبة التي قدمت مطالبات بخصوص خسائر المركبات من إثبات خسارتها بتقديم نسخ عن شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وإفادات شهود تثبت واقعة الخسائر وظروفها.
    However, given that stream 2 claimants did not return to Kuwait, the Panel does not require the provision of official " deregistration certificates " issued by the Government of Kuwait. UN غير أنه بالنظر إلى أن أصحاب المطالبات من المسار 2 لم يعودوا إلى الكويت، فإن الفريق لا يشترط تقديم " شهادات إلغاء التسجيل " الرسمية التي تصدرها حكومة الكويت.
    Where claimants did not provide deregistration certificates or where the name of the owner in the deregistration certificate could not be linked to the claimant or its owners, directors or employees, the Panel recommends disallowing the claim. UN 63- وفي الحالات التي لم يقدم فيها أصحاب المطالبات شهادات شطب التسجيل أو في الحالات التي لم يمكن فيها إقامة صلة بين إسم المالك المذكور في شهادة شطب التسجيل والشركة صاحبة المطالبة أو مالكيها أو مديريها أو موظفيها، أوصى الفريق برفض المطالبة.
    The fact of loss was generally established by the deregistration certificates together with additional substantiating documents such as witness statements describing the circumstances of the loss and post-liberation audited accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary item. UN وأثبتت واقعة فقدان المركبة بشكل عام عن طريق تقديم شهادات شطب التسجيل مشفوعة بمستندات تعزيزية إضافية مثل أقوال شهود تصف ظروف الخسارة والحسابات المراجعة لفترة ما بعد التحرير المسجل فيها خسارة المركبة كبند غير عادي.
    The Government of Kuwait informed the secretariat that the “deregistration certificates” issued by its Traffic Department are evidence of the legally registered owner of the vehicle. UN وقد أبلغت حكومة الكويت اﻷمانة بأن " شهادات شطب التسجيل " الصادرة عن إدارة المرور لديها هي دليل على مالك السيارة المسجل قانونياً.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost vehicles, on the date of the loss, by providing copies of the deregistration certificates issued by the Government of Kuwait. UN 62- استطاع جميع أصحاب المطالبات تقريبا أن يثبتوا ملكيتهم للمركبات المفقودة، في تاريخ الخسارة، وذلك بتقديم صور من شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost vehicles, on the date of the loss, by providing copies of “deregistration certificates” issued by the Government of Kuwait. UN ٣٤١- استطاع أصحاب المطالبات جميعهم تقريباً أن يثبتوا، في حالة السيارات المفقودة، ملكيتهم لها في التاريخ الذي وقع فيه الفقدان، وذلك بتقديمهم نسخاً من " شهادات شطب التسجيل " الصادرة عن حكومة الكويت.
    The fact of loss was generally established by the “deregistration certificates” together with additional substantiating documents such as witness statements describing the circumstances of the loss and audited accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary item. UN وأُثبتت واقعة فقدان السيارة بشكل عام عن طريق تقديم " شهادات شطب التسجيل " مشفوعة بمستندات تعزيزية إضافية مثل إفادات شهود تصف ظروف الفقدان والحسابات المراجعة المسجل فيها خسارة السيارة كبند غير عادي.
    The fact of loss was generally established by the deregistration certificates together with additional substantiating documents such as witness statements describing the circumstances of the loss and post-liberation audited accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary item. UN وتم إثبات واقعة الفقدان عموماً بواسطة شهادات شطب التسجيل إضافة إلى مستندات إثبات إضافية مثل إفادات الشهود التي تصف ظروف الخسارة والحسابات المراجعة لما بعد التحرير التي تسجل فقدان المركبات كبند غير عادي.
    The claimant stated that, while it was the actual owner of the vehicles at the time of the loss, deregistration certificates could not be obtained because the vehicles were not registered in the claimant=s name at the time of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN وذكر صاحب المطالبة أنه وإن كان المالك الفعلي للمركبات وقت فقدانها، فإن شهادات شطب التسجيل لم يمكن الحصول عليها بسبب أن هذه المركبات لم تكن مسجلة باسم صاحب المطالبة وقت الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Almost all of the claimants were able to establish their ownership of lost vehicles, on the date of the loss, by providing copies of the deregistration certificates issued by the Government of Kuwait. UN 45- تمكن جميع أصحاب المطالبات تقريباً من إثبات ملكيتهم لمركبات مفقودة، وذلك في تاريخ فقدانها، بتقديم نسخ من شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    The fact of loss was generally established by the deregistration certificates together with additional substantiating documents such as witness statements describing the circumstances of the loss and post-liberation audited accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary item. UN وتم إثبات واقعة الفقدان عموماً بواسطة شهادات شطب التسجيل إضافة إلى مستندات إثبات إضافية مثل إفادات الشهود التي تصف ظروف الخسارة، والحسابات المراجعة ما بعد التحرير التي تسجل فقدان المركبات كبند استثنائي.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the fact and circumstances of their losses. UN 64- وقد تمكنت معظم الجهات المطالبة التي قدمت مطالبات بخصوص خسائر المركبات من إثبات خسارتها بتقديم نسخ عن شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وإفادات شهود تثبت واقعة الخسائر وظروفها.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the fact and circumstances of their losses. UN واستطاع معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة لما بعد التحرير وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the fact and circumstances of their losses. UN واستطاع معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة لما بعد التحرير وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation, audited accounts and witness statements that substantiated the fact and the circumstances of their loss. UN واستطاع معظم المطالبين بالتعويض عن خسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة في فترة ما بعد التحرير، وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the facts and circumstances of their losses. UN واستطاع معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة لما بعد التحرير وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    Where claimants did not provide deregistration certificates or where the name of the owner in the deregistration certificate could not be linked to the claimant or its owners, directors or employees, the Panel disallowed the claim. UN ٤٤١- ولم يقبل الفريق المطالبات في الحالات التي لم يقدم فيها أصحاب المطالبات شهادات شطب التسجيل أو في الحالات التي لم يمكن فيها إقامة صلة بين اسم المالك المذكور في شهادة شطب التسجيل والشركة صاحبة المطالبة أو مالكيها أو مديريها أو مستخدميها.
    Where the claimant did not provide vehicle deregistration certificates, the Panel disallowed the claim. UN 48- ولما لم يقدم الطالب شهادات إلغاء تسجيل السيارات فقد اعتبر الفريق المطالبة غير مقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus