"desertification on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصحر على
        
    • للتصحر على
        
    • بالتصحر يوم
        
    • التصحر بشأن
        
    • التصحر من أعمال متصلة
        
    If so, this would be an effective surrogate for the impact of efforts to combat the effects of desertification on the livelihood of peoples. UN وإن كان الأمر كذلك، سيكون ذلك بديلاً فعالاً لقياس أثر الجهود المبذولة لمكافحة آثار التصحر على أسباب معيشة الشعوب.
    The aim of the study was to establish a clearer picture of the impacts of desertification on Asian societies. UN والهدف من هذه الدراسة هو رسم صورة أوضح ﻵثار التصحر على المجتمعات اﻵسيوية.
    Mongolia was thus unable to asses the impact of desertification on its socio-economic development. UN ومن ثم تعجز منغوليا عن تقييم أثر التصحر على تنميتها الاجتماعية الاقتصادية.
    This indicator is about measuring the adverse impacts of desertification on the different sectors of the national and global economy. UN وقد وُضع هذا المؤشر لقياس الآثار السلبية للتصحر على القطاعات المختلفة للاقتصاد الوطني والعالمي.
    desertification on the biological diversity of dry and sub-humid lands 15 UN لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة 18
    The input of the UNCCD secretariat was mainly on issues relating to the development of monitoring and research into the effects of desertification on cultural and natural heritage sites. UN وتعلقت أساساً مدخلات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بمسائل رصد وبحث آثار التصحر على مواقع التراث الثقافي والطبيعي.
    Unfortunately, research has placed the blame for desertification on its victims, without analysing the underlying causes that drive them to overwork the land. UN لكن البحوث، للأسف، ألقت بمسؤولية التصحر على الضحايا دون أن تحلل الأسباب الأساسية التي تدفعهم إلى ذلك الإفراط.
    Assessment of desertification on the global, regional and national levels; UN :: تقييم التصحر على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني؛
    Level of action for the United Nations Convention to Combat desertification on the basis of the Cancun Agreements UN مستوى الإجراءات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أساس اتفاقات كانكون
    May this message, rich in fraternity, light our way in the struggle against desertification on the planet. UN فلتكن هذه الرسالة المفعمة باﻷخوة نبراسا يضيئ طريقنا في مكافحة التصحر على كوكبنا.
    It will support projects to mobilize populations to manage their own natural resources, in particular their water resources, and France is committed to reducing the effects of desertification on the nomadic peoples which are particularly affected. UN كما أنها ستدعم مشاريع تعبئة السكان لادارة مواردهم الطبيعية، وخاصة الموارد المائية، وفرنسا ملتزمة بتخفيف آثار التصحر على مجموعات البدو المتضررين بشكل خاص.
    To be sure, an enterprise on such a scale requires financial and technical resources sufficient to combat desertification on Earth, where almost one billion men and women suffer from the effects of desertification and drought. UN ولا ريب في أن عملا بهذا الحجم يتطلب موارد مالية وتقنية تكفي لمكافحة التصحر على اﻷرض، حيث يعاني قرابة بليون رجل وامرأة من اﻵثار المترتبة على التصحر والجفاف.
    Task 1.1: Assessment of desertification on the global, regional and national levels UN المهمة 1-1: تقييم التصحر على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني
    - Study on the global impact of desertification on Asian societies. UN - دراسة التأثير الكلي لظاهرة التصحر على المجتمعات اﻵسيوية.
    Her delegation supported efforts to ensure the success of the International Year of Deserts and Desertification, which would raise awareness of the impact of desertification on sustainable livelihoods, and applauded the nomination of Wangari Maathi, Nobel Laureate, as an honorary spokesperson for the event. UN وأعربت عن دعم وفد بلدها للجهود الرامية إلى ضمان نجاح السنة الدولية للصحارى والتصحر، التي من شأنها أن ترتقي بالوعي بآثار التصحر على أسباب المعيشة المستدامة، كما أشادت بترشيح وانغاري ماثي الحاصلة على جائزة نوبل، كمتحدثة شرفية لهذا الحدث.
    By providing data and statistics on the biophysical and socio-economic indicators, they would enable the COP to gauge the impact of desertification on the natural environment and on the living conditions of the people living in the affected areas. UN فهي حين توفر بيانات وإحصائيات تتعلق بالمؤشرات الفيزيائية الحيوية والاجتماعية - الاقتصادية، قد تمكن مؤتمر الأطراف من قياس تأثير التصحر على البيئة الطبيعية وعلى ظروف معيشة الناس في المناطق المتأثرة.
    3. Production and distribution of a song on desertification on compact disc ($22,600). UN ٣- انتاج وتوزيع أغنية عن التصحر على قرص مدمج )٠٠٦ ٢٢ دولار(.
    3. A consultancy study on the global impact of desertification on Asian societies ($42,400); UN ٣- إعداد دراســــة لخبراء استشاريين عن اﻷثر الشامل للتصحر على المجتمعات اﻵسيوية )٠٠٤ ٢٤ دولار(؛
    While welcoming the positive outcome of the eleventh Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification, Libya urged the international community to provide the secretariat of the Convention with the necessary financial and technical support to do its work and limit the impacts of desertification on developing countries. UN ورغم ترحيب ليبيا بالنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها المؤتمر الحادي عشر للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، فإنها تحث المجتمع الدولي على تزويد أمانة الاتفاقية بالدعم المالي والتقني اللازم للقيام بعملها وللحد من الآثار السلبية للتصحر على البلدان النامية.
    JOINT WORK PROGRAMME BETWEEN THE SECRETARIAT OF THE CONVENTION ON BIOLOGICAL DIVERSITY AND THE SECRETARIAT OF THE UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT desertification on THE BIOLOGICAL DIVERSITY OF DRY AND SUB-HUMID LANDS UN برنامج العمل المشترك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة
    WTO World Trade Organization Executive summary The purpose of this report is to explore the means of linking work being done by the Committee on Science and Technology of the United Nations Convention to Combat desertification on traditional knowledge, with similar activity being undertaken under other related conventions. UN إن الغرض من هذا التقرير هو استكشاف وسائل الربط بين ما تقوم به لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أعمال متصلة بالمعارف التقليدية وما يضطلع به من أنشطة مماثلة في إطار الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus