"design and preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصميم وإعداد
        
    • لتصميم وإعداد
        
    • وضع وإعداد
        
    The design and preparation of reliable nautical charts is indispensable in promoting safe maritime navigation and the protection of marine environment, including vulnerable ecosystems such as coral reefs and seamounts. UN إن تصميم وإعداد خرائط ملاحية موثوقة أمر لا غنى عنه لتعزيز الملاحة البحرية المأمونة وحماية البيئة البحرية، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الهشة كالشعاب المرجانية والجبال البحرية.
    As stated in paragraph 16 above, additional consultants are working on the design and preparation of the tender documentation for the landscaping and related auxiliary projects. UN وكما ذكر في الفقرة 16 أعلاه، يعكف استشاريون إضافيون على تصميم وإعداد وثائق طلب العروض لمشروع إنشاء المسطحات الخضراء وما يتصل به من مشاريع مكمِّلة.
    Emphasis should therefore be given to technical assistance needs in the area of design and preparation of laws and regulations implementing the various international instruments referred to above. UN وينبغي بالتالي التأكيد على الاحتياجات من المساعدة التقنية في ميدان تصميم وإعداد النصوص التشريعية والتنظيمية لتنفيذ الصكوك الدولية المختلفة المذكورة آنفا.
    Additional guidance for the design and preparation of strategies to implement UN إرشادات إضافية لتصميم وإعداد الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    They focused on providing participants with hands-on training in the design and preparation of proposals for the implementation of adaptation projects identified in NAPAs, and in the subsequent submission of these proposals to the GEF to receive support under the Least Developed Countries Fund (LDCF). UN وركزت حلقات العمل على توفير تدريب عملي للمشاركين في مجال وضع وإعداد مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع التكيف المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقديم هذه المقترحات بعد ذلك إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على الدعم في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    This means investing more time and effort in project design and preparation and becoming less preoccupied with more narrow concerns, such as rates of project expenditure or physical delivery of inputs. UN ويعني هذا زيادة الاستثمار من حيث الوقت والجهد في تصميم وإعداد المشاريع والاهتمام بصورة أقل بالشواغل الأضيق جدا من قبيل معدلات نفقات المشاريع أو الإنجاز الفعلي للنواتج.
    UNIDO was actively involved in the design and preparation of the relevant components of the programmes, and the Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs) in Marseille and Paris could make an important contribution, as could the Investment Promotion Unit in Egypt. UN وبالفعل تشارك اليونيدو بنشاط في تصميم وإعداد المكوّنات ذات الصلة في تلك البرامج، وبإمكان مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في كل من مرسيليا وباريس أن يسهم بنصيب هام، شأن وحدة ترويج الاستثمار في مصر.
    1. Organizing a workshop to share experiences on the design and preparation of NIP UN 1- تنظيم حلقة عمل لتبادل الخبرات في مجال تصميم وإعداد خطط التنفيذ الوطنية
    Hazardous wastes landfill (site selection, design and preparation of operating plans) in the Arab-speaking region. UN مدافن النفايات الخطرة (اختيار الموقع، تصميم وإعداد خطط التشغيل) في المنطقة الناطقة بالعربية
    2. Dissemination strategy: This encompasses the " design and preparation of a graphic information magazine " , the content of which will refer to the various project activities; together with guidance for both workers and employers in preventing occupational hazards in their productive activity. UN 2 - استراتيجية النشر: تشمل " تصميم وإعداد مجلة إعلامية مصورة " يشير مضمونها إلى الأنشطة المختلفة للمشروع، وإلى توجيه كل من العاملين وأرباب العمل إلى الوقاية من الأخطار المهنية في نشاطهم الإنتاجي.
    The basic personnel structure would consist of three professional officers in each of the seven regions in the UNMIBH area of responsibility to carry out the actual monitoring and reporting, as well as five professional officers at headquarters to analyse the reports and liaise with the other organizations on the design and preparation of the training and restructuring programmes. UN ويتألف هيكل الموظفين اﻷساسي من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية في كل واحدة من المناطق السبع التي تقع تحت مسؤولية البعثة، للقيام بالرصد واﻹبلاغ الفعليين، إضافة إلى خمسة موظفين من الفئة الفنية في المقر لتحليل التقارير وإقامة الصلة مع المنظمات اﻷخرى بشأن تصميم وإعداد برامج التدريب وإعادة التنظيم.
    In addition, the University for Peace is steadily proceeding with the design and preparation of other courses (at the master's level and short courses). UN وبالإضافة إلى ذلك، تمضي جامعة السلام في تصميم وإعداد مقررات دراسية أخرى (سواء على مستوى الماجستير أو المقررات القصيرة).
    To implement this important achievement, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the United Nations Population Fund (UNFPA), INAMUJER and the Women's Development Bank (BANMUJER) signed a cooperation agreement with a view to initiating a process of review and analysis of mechanisms and instruments for the design and preparation of a gender-sensitive budget in Venezuela. UN ولإعمال هذا الإنجاز الهام، وقّع كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمعهد الوطني للمرأة، والمصرف الإنمائي للمرأة اتفاق تعاون بغية الشروع في عملية استعراض وتحليل للآليات والوسائل من أجل تصميم وإعداد ميزانية في فنـزويلا تراعي المسائل الجنسانية.
    OHCHR has offered technical cooperation to the Commission to ensure the fulfilment of the mandate, through the strengthening of its technical capacities on research, analysis and systematization of the information; design and revision of a database on violations of human rights; in addition to the design and preparation of proposals concerning, in particular, the effective application of justice and reparation to the victims. UN وقد قدمت المفوضية هذا التعاون التقني إلى اللجنة ضمانا للوفاء بولايتها، عن طريق تعزيز قدراتها التقنية في مجالات البحوث، وتحليل المعلومات وتنظيمها؛ وتصميم وتنقيح قاعدة بيانات عن انتهاكات حقوق الإنسان؛ بالإضافة إلى تصميم وإعداد مقترحات تتعلق خصوصا بالتطبيق الفعال للعدالة وتعويض الضحايا.
    (a) design and preparation of the construction tender and construction documents (January to December 2004); UN (أ) تصميم وإعداد وثائق مناقصـات التشيـيـد ووثائق أعمال التشيـيـد (كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
    1. Involve effectively locally recruited staff members (whether nationals or non-nationals of the host country) in the design and preparation of security plans. UN ١ - أن يشرك الموظفون المعينون محليا )سواء من رعايا أو من غير رعايا البلد المضيف( إشراكا فعليا في تصميم وإعداد الخطط اﻷمنية.
    · design and preparation of methodological guides and materials for holding three workshops with officials and women from three women's penitentiaries: Lima (Santa Mónica - Chorrillos), Huanuco and Trujillo. UN :: تصميم وإعداد دليلين منهجيين ومواد لعقد ثلاث حلقات عمل مع مديري ونزيلات ثلاثة مراكز عقابية نسائية: ليما (سانتامونيكا - تشوريليوس) ووانوكو وتروهيو.
    82. Ms. Udo (Nigeria) asked whether the design and preparation of tender and construction documents, which was due to take place from September 2003 to May 2004, had begun. UN 82 - السيدة أودو (نيجيريا): سألت عما إذا كان تصميم وإعداد وثائق العطاء والبناء، الذي كان مقررا أن يتم في الفترة من أيلول/سبتمبر 2003 إلى أيار/مايو 2004، قد بدأ.
    . The secretariat has taken steps to introduce the logical framework format for the design and preparation of technical cooperation projects and programmes. UN 41- واتخذت الأمانة خطوات للبدء في استخدام نموذج الإطار المنطقي لتصميم وإعداد مشاريع وبرامج التعاون التقني.
    Twenty-one of them would be assigned to UNMIBH's regional offices, while 5 would work at Headquarters, analysing the reports of the court monitors and liaising with other organizations on the design and preparation of the associated training and restructuring programmes. UN وسيجري انتداب ٢١ منهم في المكاتب اﻹقليمية للبعثة، في حين سيعمل ٥ منهم في المقر، لتحليل تقارير مراقبي المحاكم والاضطلاع بالاتصال بالمنظمات اﻷخرى بشأن وضع وإعداد برامج التدريب وإعادة التشكيل المرتبطة بذلك.
    In response, the LEG put together a training module and undertook five regional training workshops aimed at supporting LDCs in the design and preparation of both project proposals that meet the funding requirements of the LDCF and strategies to enhance NAPA implementation. UN واستجابة لهذا الطلب أعد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وحدة تدريبية، ونفذ خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية ترمي إلى دعم أقل البلدان نمواً في مجال وضع وإعداد اقتراحات بمشاريع تستوفي شروط التمويل الخاصة بصندوق أقل البلدان نمواً واستراتيجيات لتعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus