There were also 71 changes of designated national authorities. | UN | كما حدث 71 تغييراً في السلطات الوطنية المعينة. |
A copy of the resource kit was sent to each of these entities and to all designated national authorities. | UN | وقد تم إرسال نسخة من المجموعة المرجعية إلى كل من هذه الهيئات، وإلى السلطات الوطنية المعينة جميعها. |
Annex 3 Address of designated national authorities | UN | المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة |
The report also was to identify priority issues that the individual designated national authorities would like considered during the meeting. | UN | وكان من المقرر أن يحدد التقرير المسائل ذات الأولوية التي تود السلطات الوطنية المعيّنة أن تناقش أثناء الاجتماع. |
It also requested the secretariat to provide hands-on training to designated national authorities through regional workshops, in completing and submitting notifications. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة توفير المواد التدريبية للسلطات الوطنية المعينة عن طريق حلقات العمل الإقليمية المعنية بإكمال الإخطارات وتقديمها. |
(i) Fostering cooperation among designated national authorities | UN | ' 1` تعزيز التعاون فيما بين السلطات الوطنية المختصة |
Establishing linkages between Customs officers and designated national authorities, and improving information management, should become areas of focus. | UN | 24 - وينبغي التركيز على إنشاء روابط بين موظفي الجمارك والسلطات الوطنية المعينة وتحسين إدارة المعلومات. |
Approval is given by designated national authorities. | UN | وتمنح الموافقة السلطات الوطنية المعيَّنة. |
Annex 3 Address of designated national authorities | UN | المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة |
Minus contributions to support designated national authorities (DNA) | UN | منقوصاً منها المساهمات لدعم السلطات الوطنية المعينة |
The seminars were to be organized by the designated national authorities with the assistance of the FAO regional offices. | UN | وستنظم الندوات بواسطة السلطات الوطنية المعينة بمساعدة المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
One result will be to assist designated national authorities in identifying pesticide formulations causing problems under the conditions of use in their countries. | UN | ومن بين نتائج هذه الاجتماعات مساعدة السلطات الوطنية المعينة في تحديد تركيبات مبيدات الآفات المسببة لمشكلات طبقاً لظروف استخدامها في بلدانهم. |
As part of the verification process, the secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted incomplete notifications and helps them to complete them. | UN | وكجزء من عملية التحقق تتصل الأمانة مع السلطات الوطنية المعينة التي تقدم إخطارات غير متكاملة وتساعدها على استيفائها. |
Ratify and implement the Rotterdam Convention and ensure that designated national authorities have sufficient resources. | UN | التصديق على وتنفيذ اتفاقية روتردام والتأكد من أنه لدى السلطات الوطنية المعينة موارد كافية. |
" The list of designated national authorities would include participating States. | UN | " أن تشتمل قائمة السلطات الوطنية المعينة على الدول المشاركة. |
The PIC Circular also indicated the date of first dispatch of the corresponding decision guidance document to designated national authorities. | UN | وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة. |
Funds for ratification and implementation and resources for designated national authorities and focal points | UN | صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال |
The information was included with the PIC Circular, which was sent to all designated national authorities. | UN | وقد وردت المعلومات في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الذي تم إرساله إلى جميع السلطات الوطنية المختصة. |
To develop, maintain and distribute comprehensive information on the Convention targeted at a broad range of end-users, including the public, designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention. | UN | وضع معلومات شاملة عن الاتفاقية وإدارتها وتوزيعها لمجموعة عريضة مستهدفة من المستخدمين النهائيين، بما في ذلك الجمهور والسلطات الوطنية المعينة وأصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ الاتفاقية. |
Countries have functional capacities in some areas, such as in the case of designated national authorities for the clean development mechanism. | UN | ولدى البلدان قدرات فنية في بعض المجالات، كما في حالة السلطات الوطنية المعيَّنة لآلية التنمية النظيفة. |
As part of this verification process, the Secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted notifications that do not meet the information requirements of Annex I to provide assistance in completing notifications. | UN | وكجزء من عملية التحقق، تتصل الأمانة بالسلطات الوطنية المعينة التي تقدم إخطارات غير متكاملة وتساعدها على استيفائها. |
They have taken the lead in working with designated national authorities in convening national seminars following subregional planning meetings. | UN | كما أنهم تسلموا زمام القيادة في العمل مع السلطات الوطنية المعنية في عقد حلقات دراسية وطنية في أعقاب اجتماعات التخطيط دون الإقليمية. |
Many designated national authorities have established as a good practice an objective and transparent decision-making process. | UN | ومن الممارسات الجيِّدة التي تتبعها الكثير من السلطات الوطنية المكلفة بذلك الشأن الحرص على اتخاذ قرارات موضوعية وشفافة. |
Lists of the focal points and designated national authorities are also made available to the meeting participants. | UN | وتتاح للمشاركين في هذا الاجتماع قوائم بنقاط الاتصال والسلطات الوطنية المعيّنة. |
In addition these designated national authorities also facilitate communication among Parties as well as between Parties and potential private sector investors. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم هذه السلطات الوطنية المحددة أيضاً بتيسير الاتصال فيما بين اﻷطراف وكذلك بين اﻷطراف وبين المستثمرين المحتملين في القطاع الخاص. |
43. Many developing countries have promoted institutional capacity-building for CDM activities through the establishment of designated national authorities (DNAs). | UN | 43- عززت بلدان نامية عديدة بناء قدراتها المؤسسية المتصلة بأنشطة آلية التنمية النظيفة من خلال إنشاء سلطات وطنية معيّنة. |
The fourth meeting was convened in February 2008 in Asia (English, in Bangkok, involving 14 designated national authorities from seven countries). | UN | وعقد الاجتماع الرابع في شباط/فبراير 2008 في آسيا (باللغة الإنجليزية في بانكوك، باشتراك 14 سلطة وطنية معيّنة من سبعة بلدان). |
These provided a platform for knowledge exchange and opportunities for designated national authorities (DNAs) to interact with the Executive Board, DOEs, review experts and the private sector. | UN | وقد وفّر ذلك منطلقاً لتبادل المعلومات والفرص للسلطات الوطنية المعيّنة للتفاعل مع المجلس التنفيذي، والكيانات التشغيلية المعيّنة، وخبراء الاستعراض، والقطاع الخاص. |
It will be supplemented by an interactive e-learning course on the operation of the Rotterdam Convention developed, to facilitate the self-directed learning, principally for designated national authorities. | UN | وسيُكَمَّل بدورة تعليم إلكتروني تفاعُلية بشأن تشغيل اتفاقية روتردام، وُضعت لتيسير التعلُّم الموجَّه ذاتياًّ، ومعظمه موجَّهٌ للسلطات الوطنية المعيَّنة. |