"designated national authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الوطنية المعينة
        
    • السلطات الوطنية المعيّنة
        
    • للسلطات الوطنية المعينة
        
    • السلطات الوطنية المختصة
        
    • والسلطات الوطنية المعينة
        
    • السلطات الوطنية المعيَّنة
        
    • بالسلطات الوطنية المعينة
        
    • السلطات الوطنية المعنية
        
    • السلطات الوطنية المكلفة
        
    • والسلطات الوطنية المعيّنة
        
    • السلطات الوطنية المحددة
        
    • سلطات وطنية معيّنة
        
    • سلطة وطنية معيّنة
        
    • للسلطات الوطنية المعيّنة
        
    • للسلطات الوطنية المعيَّنة
        
    There were also 71 changes of designated national authorities. UN كما حدث 71 تغييراً في السلطات الوطنية المعينة.
    A copy of the resource kit was sent to each of these entities and to all designated national authorities. UN وقد تم إرسال نسخة من المجموعة المرجعية إلى كل من هذه الهيئات، وإلى السلطات الوطنية المعينة جميعها.
    Annex 3 Address of designated national authorities UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    The report also was to identify priority issues that the individual designated national authorities would like considered during the meeting. UN وكان من المقرر أن يحدد التقرير المسائل ذات الأولوية التي تود السلطات الوطنية المعيّنة أن تناقش أثناء الاجتماع.
    It also requested the secretariat to provide hands-on training to designated national authorities through regional workshops, in completing and submitting notifications. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة توفير المواد التدريبية للسلطات الوطنية المعينة عن طريق حلقات العمل الإقليمية المعنية بإكمال الإخطارات وتقديمها.
    (i) Fostering cooperation among designated national authorities UN ' 1` تعزيز التعاون فيما بين السلطات الوطنية المختصة
    Establishing linkages between Customs officers and designated national authorities, and improving information management, should become areas of focus. UN 24 - وينبغي التركيز على إنشاء روابط بين موظفي الجمارك والسلطات الوطنية المعينة وتحسين إدارة المعلومات.
    Approval is given by designated national authorities. UN وتمنح الموافقة السلطات الوطنية المعيَّنة.
    Annex 3 Address of designated national authorities UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Minus contributions to support designated national authorities (DNA) UN منقوصاً منها المساهمات لدعم السلطات الوطنية المعينة
    The seminars were to be organized by the designated national authorities with the assistance of the FAO regional offices. UN وستنظم الندوات بواسطة السلطات الوطنية المعينة بمساعدة المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    One result will be to assist designated national authorities in identifying pesticide formulations causing problems under the conditions of use in their countries. UN ومن بين نتائج هذه الاجتماعات مساعدة السلطات الوطنية المعينة في تحديد تركيبات مبيدات الآفات المسببة لمشكلات طبقاً لظروف استخدامها في بلدانهم.
    As part of the verification process, the secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted incomplete notifications and helps them to complete them. UN وكجزء من عملية التحقق تتصل الأمانة مع السلطات الوطنية المعينة التي تقدم إخطارات غير متكاملة وتساعدها على استيفائها.
    Ratify and implement the Rotterdam Convention and ensure that designated national authorities have sufficient resources. UN التصديق على وتنفيذ اتفاقية روتردام والتأكد من أنه لدى السلطات الوطنية المعينة موارد كافية.
    " The list of designated national authorities would include participating States. UN " أن تشتمل قائمة السلطات الوطنية المعينة على الدول المشاركة.
    The PIC Circular also indicated the date of first dispatch of the corresponding decision guidance document to designated national authorities. UN وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة.
    Funds for ratification and implementation and resources for designated national authorities and focal points UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    The information was included with the PIC Circular, which was sent to all designated national authorities. UN وقد وردت المعلومات في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الذي تم إرساله إلى جميع السلطات الوطنية المختصة.
    To develop, maintain and distribute comprehensive information on the Convention targeted at a broad range of end-users, including the public, designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention. UN وضع معلومات شاملة عن الاتفاقية وإدارتها وتوزيعها لمجموعة عريضة مستهدفة من المستخدمين النهائيين، بما في ذلك الجمهور والسلطات الوطنية المعينة وأصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ الاتفاقية.
    Countries have functional capacities in some areas, such as in the case of designated national authorities for the clean development mechanism. UN ولدى البلدان قدرات فنية في بعض المجالات، كما في حالة السلطات الوطنية المعيَّنة لآلية التنمية النظيفة.
    As part of this verification process, the Secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted notifications that do not meet the information requirements of Annex I to provide assistance in completing notifications. UN وكجزء من عملية التحقق، تتصل الأمانة بالسلطات الوطنية المعينة التي تقدم إخطارات غير متكاملة وتساعدها على استيفائها.
    They have taken the lead in working with designated national authorities in convening national seminars following subregional planning meetings. UN كما أنهم تسلموا زمام القيادة في العمل مع السلطات الوطنية المعنية في عقد حلقات دراسية وطنية في أعقاب اجتماعات التخطيط دون الإقليمية.
    Many designated national authorities have established as a good practice an objective and transparent decision-making process. UN ومن الممارسات الجيِّدة التي تتبعها الكثير من السلطات الوطنية المكلفة بذلك الشأن الحرص على اتخاذ قرارات موضوعية وشفافة.
    Lists of the focal points and designated national authorities are also made available to the meeting participants. UN وتتاح للمشاركين في هذا الاجتماع قوائم بنقاط الاتصال والسلطات الوطنية المعيّنة.
    In addition these designated national authorities also facilitate communication among Parties as well as between Parties and potential private sector investors. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم هذه السلطات الوطنية المحددة أيضاً بتيسير الاتصال فيما بين اﻷطراف وكذلك بين اﻷطراف وبين المستثمرين المحتملين في القطاع الخاص.
    43. Many developing countries have promoted institutional capacity-building for CDM activities through the establishment of designated national authorities (DNAs). UN 43- عززت بلدان نامية عديدة بناء قدراتها المؤسسية المتصلة بأنشطة آلية التنمية النظيفة من خلال إنشاء سلطات وطنية معيّنة.
    The fourth meeting was convened in February 2008 in Asia (English, in Bangkok, involving 14 designated national authorities from seven countries). UN وعقد الاجتماع الرابع في شباط/فبراير 2008 في آسيا (باللغة الإنجليزية في بانكوك، باشتراك 14 سلطة وطنية معيّنة من سبعة بلدان).
    These provided a platform for knowledge exchange and opportunities for designated national authorities (DNAs) to interact with the Executive Board, DOEs, review experts and the private sector. UN وقد وفّر ذلك منطلقاً لتبادل المعلومات والفرص للسلطات الوطنية المعيّنة للتفاعل مع المجلس التنفيذي، والكيانات التشغيلية المعيّنة، وخبراء الاستعراض، والقطاع الخاص.
    It will be supplemented by an interactive e-learning course on the operation of the Rotterdam Convention developed, to facilitate the self-directed learning, principally for designated national authorities. UN وسيُكَمَّل بدورة تعليم إلكتروني تفاعُلية بشأن تشغيل اتفاقية روتردام، وُضعت لتيسير التعلُّم الموجَّه ذاتياًّ، ومعظمه موجَّهٌ للسلطات الوطنية المعيَّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus