"designated officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولين المعينين
        
    • المسؤولون المعيّنون
        
    • مسؤولين معينين
        
    • المسؤولين المكلفين بالأمن
        
    • للمسؤولين المعينين
        
    • للمسؤولين المعيّنين
        
    • المسؤولون المعينون
        
    • المسؤولين المعنيين
        
    • المسؤولين المعيَّنين
        
    • المسؤولين المكلفين بشؤون الأمن
        
    • الموظفين المكلفين
        
    • الموظفون المكلفون
        
    • موظفين معينين
        
    • والمسؤولين المعينين
        
    • للمسؤولين المكلفين
        
    B. Need for clarity in roles and responsibilities of designated officials at offices away from Headquarters and regional commissions UN باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    In addition, designated officials in central public bodies are responsible for implementation of gender policy. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المسؤولين المعينين في الهيئات العامة المركزية مسؤولون عن تنفيذ السياسة الجنسانية.
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز قدرات جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفين، عن طريق التدريب في المجال الأمني
    :: There was no monitoring of contract compliance or review of vendor performance by designated officials of the Service; UN :: لم يكن هناك أي رصد لامتثال العقود أو استعراض لأداء الموردين من قِبل مسؤولين معينين للدائرة؛
    Some designated officials had not obtained proper training, and the security staff was not adequately trained. UN فلم يحصل بعض المسؤولين المكلفين بالأمن على تدريب مناسب، ولم يكن التدريب الذي تلقاه موظفو الأمن كافيا.
    Percentage of newly appointed designated officials who attend security induction training UN النسبة المئوية للمسؤولين المعينين حديثا الذين يتابعون التدريب الأمني التمهيدي
    (iv) Increased percentage of designated officials and security management team members undertaking security training to enhance their ability to fulfil their security responsibilities UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن ممن يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    designated officials, as a matter of course, also visit the Department at Headquarters for briefings and discussions prior to and during their appointments. UN وفي الواقع يقوم المسؤولون المعينون أيضا بزيارة الإدارة في المقر للاستماع إلى إحاطات وإجراء مناقشات قبل وأثناء تعيينهم.
    It also recalled that designated officials and security management teams would be held individually and collectively responsible and accountable for ensuring the safety and security of staff and for taking all necessary measures to that end. UN وأشارت أيضا إلى أن المسؤولين المعنيين وأفرقة إدارة الأمن سوف تعتبر مسؤولة بشكل فردي وجماعي عن كفالة سلامة وأمن الموظفين وعن اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل تلك الغاية.
    Need for clarity in roles and responsibilities of designated officials at offices away from Headquarters and regional commissions UN بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Training of designated officials and security management teams was continuing and new projects intended to enhance that training were under discussion. UN وقال إن تدريب المسؤولين المعينين وأعضاء الفرق الأمنية جارٍ. وقال إنه تجري دراسة مشاريع جديدة تهدف إلى تكثيف هذا التدريب.
    Systematic coordination is also established with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Safety and Security to streamline the resident coordinator training with the humanitarian coordinator and training for designated officials for security. UN ويتم التنسيق المنتظم أيضا مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة السلامة والأمن لمواءمة تدريب المنسقين الإقليميين مع تدريب منسقي الشؤون الإنسانية وتدريب المسؤولين المعينين للأمن.
    57. Support for designated officials in the field was strengthened and cooperation between the Department of Safety and Security and country teams was improved. UN 57 - وقد تعزز الدعم المقدم إلى المسؤولين المعينين في الميدان وتحسَّن التعاون بين إدارة شؤون السلامة والأمن والأفرقة القطرية.
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفون، وذلك عن طريق التدريب الأمني
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز قدرات جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفين، عن طريق التدريب في المجال الأمني
    The Chief of Staff advises the Special Representative and the two Deputy Special Representatives and is one of the three designated officials for security. UN ويُسدي رئيس الديوان المشورة للممثل الخاص ونائبيه، وهو واحد من ثلاثة مسؤولين معينين للأمن.
    The Department has taken steps to promote awareness among the designated officials for security of the United Nations road safety policy and the important impact of United Nations road safety incidents on public perception of the Organization. UN واتخذت الإدارة خطوات لتعزيز وعي المسؤولين المكلفين بالأمن بسياسة الأمم المتحدة للسلامة على الطرق وبما لحوادث السلامة على الطرق من تأثير هام على التصور العام للمنظمة.
    Support to designated officials in the field was strengthened and cooperation between the Department of Safety and Security and country teams was improved. UN تعزز الدعم المقدم للمسؤولين المعينين في الميدان، وتحسن التعاون بين إدارة السلامة والأمن والأفرقة القطرية.
    (iii) Increased percentage of designated officials and security management team members undertaking security training to enhance their abilities to fulfil their security responsibilities UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريباً أمنياً لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    13. At the end of the 1970s, the designated officials for Environmental Matters, representing the different United Nations agencies concerned and chaired by the UNEP Executive Director, became closely involved in thematic joint programming exercises. UN ١٣ - وفي نهاية السبعينات، أصبح المسؤولون المعينون لمسائل البيئة، وهم ممثلون لمختلف الوكالات المعنية في اﻷمم المتحدة برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يشاركون على نحو وثيق في عمليات البرمجة المواضيعية المشتركة.
    The rest of the designated officials would proceed to Luanda not later than 26 March, so as to allow the Government of Unity and National Reconciliation to be inaugurated expeditiously. UN وتقرر أن يذهب بقية المسؤولين المعنيين الى لواندا في موعد لا يتجاوز ٢٦ آذار/مارس ﻹفساح المجال أمام حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية كي تبدأ أعمالها بسرعة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Department provided training for 52 designated officials during the reporting period and continued its collaboration with the United Nations Development Group on the training of resident coordinators and humanitarian coordinators. UN وقدمت الإدارة التدريب إلى 52 من المسؤولين المكلفين بشؤون الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير وواصلت تعاونها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تدريب المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    I urge Governments to reach out to the United Nations designated officials in their countries, so that we can sustain the current momentum. UN وأناشد الحكومات أن تمد يدها إلى الموظفين المكلفين للأمم المتحدة في بلدانها، حتى نتمكن من المحافظة على الزخم الحالي.
    6. The designated officials: UN 6 - يتولى الموظفون المكلفون المهام التالية:
    Training activities specifically target designated officials, security management teams and wardens. UN وتستهدف أنشطة التدريب على وجه الخصوص موظفين معينين وأفرقة إدارة اﻷمن وبعض اﻷمناء المراقبين.
    (i) Daily coordination with field security representatives and designated officials on all security-related issues affecting United Nations staff, dependants, facilities and equipment; UN ' 1` التنسيق اليومي مع ممثلي الأمن الميداني والمسؤولين المعينين بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن التي قد تؤثر على موظفي الأمم المتحدة ومُـعاليهم وعلى مرافقها ومعداتها؛
    Training for designated officials and their security management teams had also been conducted. UN كذلك وفر التدريب للمسؤولين المكلفين وأفرقتهم لإدارة الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus