"designated under" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعيّنة بموجب
        
    • المؤلفة بموجب
        
    • المعين بموجب
        
    • المعيَّنة بموجب
        
    • المحددة بموجب
        
    • المعيّنة بمقتضى
        
    • المسماة بموجب
        
    • عُينت بموجب
        
    • اسمها في
        
    • القائمة بموجب
        
    • المعينين بموجب
        
    • المحددة أسماؤهم بموجب
        
    • الذين عينوا بمقتضى
        
    • أسماؤهم في
        
    • يُعتبر بموجب
        
    The main function of the Unit is to act as a national reception point for the receipt, analysis and investigation of all disclosures relating to suspicious transaction reports from bodies designated under the Act. UN ومهمة الوحدة الرئيسية هي القيام بدور نقطة الاستقبال الوطنية التي تتلقى وتحلل وتحقق في جميع المعلومات التي يتم الإباحة بها المتصلة بالتقارير عن الصفقات المشبوهة الواردة من الهيئات المعيّنة بموجب قانون العدالة الجنائية.
    The Group further reaffirms that IAEA, as the competent authority designated under article III to apply safeguards, verifies the correctness and completeness of a State's declarations with a view to providing assurances of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وتؤكد المجموعة من جديد كذلك أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها السلطة المختصة المعيّنة بموجب المادة الثالثة لتطبيق الضمانات، تتحقق من صحة واكتمال الإعلانات التي تقدمها الدولة بغرض توفير تأكيدات بعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلنة، وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة.
    (b) The Chamber designated under rule 8.13 (a) shall hold a hearing to permit the submission of the written observations by the Prosecutor and the person filing the request. UN )ب( تعقد الدائرة المؤلفة بموجب القاعدة ٨ - ١٣ )أ( جلسة استماع للسماح للمدعي العام ولمقدم الطلب بتقديم ملاحظات خطية.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a Rapporteur designated under rules 104 or 112, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 104 أو الفقرة 3 من المادة 112، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما، بالتحقق مما يلي:
    104. The States parties undertake to make available the necessary resources for the independent functioning of the national mechanism designated under the optional protocol. UN 104- وتتعهد الدول الأطراف بإتاحة الموارد اللازمة لعمل الآلية الوطنية المعيَّنة بموجب البروتوكول الاختياري بصورة مستقلة.
    (a) in relation to a fixed platform, outside an area designated under section 2 of the Continental Shelf Act 1968, and UN (أ) بالنسبة إلى المنصة الثابتة، ما يقع خارج المنطقة المحددة بموجب المادة 2 من قانون الجرف القاري لعام 1968،
    The role of the central authorities designated under paragraph 13 can vary in different countries. UN 30- ويمكن أن يتباين دور السلطات المركزية المعيّنة بمقتضى الفقرة 13 من بلد إلى آخر.
    [(f) The rotational designation provided for in sub-paragraph (b) of this paragraph shall be done by an alphabetical order of the State Parties in each area, according to the lists mentioned in sub-paragraph (e) of this paragraph, with the exclusion of States Parties designated under sub-paragraph (a) of this paragraph. UN ])و( تجري التسمية بالتناوب المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة حسب الترتيب اﻷلفبائي للدول اﻷطراف في كل منطقة، وفقاً للقوائم المذكورة في الفقرة الفرعية )ﻫ( من هذه الفقرة، مع استبعاد الدول اﻷطراف المسماة بموجب الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة.
    Pursuant to decision 4/2, the directory will also include authorities designated under article 13 of the Firearms Protocol, which requests each State party to identify a national body or a single point of contact to act as liaison with other parties on matters related to the Protocol. UN وعملا بالمقرّر 4/2، سيشمل الدليل أيضا السلطات المعيّنة بموجب المادة 13 من بروتوكول الأسلحة النارية التي تطلب من كل دولة طرف أن تحدِّد هيئة وطنية أو جهة اتصال وحيدة لتعمل بمثابة صلة وصل بالأطراف الأخرى في المسائل المتصلة بالبروتوكول.
    Have there been any changes in the authority or authorities competent to receive, respond to and process requests for mutual legal assistance under article 7 of the 1988 Convention since the latest issue of the list of competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention published in the online directory of competent national authorities? UN 15- هل حدثت أي تغييرات بشأن السلطة أو السلطات المختصة المفوّضة إليها الصلاحية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والاستجابة لها ومعالجتها، بموجب المادة 7 من اتفاقية سنة 1988، منذ آخر صيغة لقائمة السلطات المختصة، المعيّنة بموجب المواد 6 و7 و17 من اتفاقية سنة 1988، المنشورة في دليل السلطات الوطنية المختصة على الإنترنت؟
    Have there been any changes to the authority or authorities competent to receive, respond to and process requests to board and seize under article 17 of the 1988 Convention since the latest version of the list of competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention published in the online directory of competent national authorities? UN 17- هل حدثت أي تغييرات بشأن السلطة أو السلطات المختصة المفوّضة إليها الصلاحية لتلقي طلبات اعتلاء السفن وضبطها والاستجابة لها ومعالجتها، بموجب المادة 17 من اتفاقية سنة 1988، منذ آخر صيغة لقائمة السلطات المختصة، المعيّنة بموجب المواد 6 و7 و17 من اتفاقية سنة 1988، المنشورة في دليل السلطات الوطنية المختصة على الإنترنت؟
    2. The Chamber designated under rule 173, sub-rule 1, may either hold a hearing or determine the matter on the basis of the request and any written observations by the Prosecutor and the person filing the request. UN 2 - تعقد الدائرة المؤلفة بموجب الفقرة 1 من القاعدة 173جلسة استماع أو تبت في الموضوع بناء على الطلب المقدم وأية ملاحظات خطية من المدعي العام ومقدم الطلب.
    In establishing the amount of any compensation in conformity with article 85, paragraph 3, the Chamber designated under rule 173, sub-rule 1, shall take into consideration the consequences of the grave and manifest miscarriage of justice on the personal, family, social and professional situation of the person filing the request. UN عند تحديد مبلغ أي تعويض، وفقا للفقرة 3 من المادة 85، تراعي الدائرة المؤلفة بموجب الفقرة 1 من القاعدة 173 ما ترتب على الخطأ القضائي الجسيم والواضح من آثار على الحالة الشخصية والأسرية والاجتماعية والمهنية لمقدم الطلب.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group, or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى، ما بالتحقق مما يلي:
    105. The competent authorities of the State party concerned should examine the recommendations of the national mechanism designated under the optional protocol and participate in dialogues with the body on measures taken to implement the provisions of the Convention. UN 105- وينبغي للسلطات المختصة في الدولة الطرف أن تدرس توصيات الآلية الوطنية المعيَّنة بموجب البروتوكول الاختياري وأن تدخل في حوار مع هذه الهيئة بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Rule 9.5. Change of language designated under article 87, paragraph 2 UN القاعدة 9-5 تغيير اللغة المحددة بموجب الفقرة 2 من المادة 87
    (p) Requested the Secretariat to further expand the directory to include authorities designated under article 13 of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ع) طلب إلى الأمانة أن تواصل توسيع الدليل بحيث يشمل السلطات المعيّنة بمقتضى المادة 13 من بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    [(f) The rotational designation provided for in sub-paragraph (b) of this paragraph shall be done by an alphabetical order of the State Parties in each area, according to the lists mentioned in sub-paragraph (e) of this paragraph, with the exclusion of States Parties designated under sub-paragraph (a) of this paragraph. UN ])و( تجري التسمية بالتناوب المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )ب( من هذه الفقرة حسب الترتيب اﻷلفبائي للدول اﻷطراف في كل منطقة، وفقاً للقوائم المذكورة في الفقرة الفرعية )ﻫ( من هذه الفقرة، مع استبعاد الدول اﻷطراف المسماة بموجب الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة.
    28. On 22 February 2012, a Referral Chamber designated under rule 11 bis composed of Judges Khan, presiding, Joensen and Kam referred the case of the fugitive accused Fulgence Kayishema to Rwanda for trial. UN 28 - وفي 22 شباط/فبراير 2012، قامت دائرة إحالة عُينت بموجب المادة 11 مكررا وتتألف من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين يونسن وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب فولجنسي كاييشيما إلى رواندا لمحاكمته.
    8. M. Javad Karimi Sabet (Head of Novin Energy Company, which is designated under resolution 1747 (2007)) UN 8 - السيد جواد كريمي ثابت (رئيس شركة نوفين للطاقة التي حدد اسمها في القرار 1747 (2007))
    I. Listed individuals 254. The list of individuals designated under the asset freeze measure remains unchanged since the Panel's previous report. UN 254 - لم يطرأ أي تغيير منذ التقرير السابق للفريق على قائمة الأفراد المدرجين في القائمة بموجب تدبير تجميد الأصول.
    8. Within such time-limit as indicated by the Committee or the working group or a special rapporteur designated under rule 106, paragraph 3, the State party or the author of a communication may be afforded an opportunity to comment on any submission received from the other party pursuant to a request made under the present rule. UN ٨ - قد تتاح للدولة الطرف أو لمقدم البلاغ الفرصة للتعليق على أية رسالة واردة من الدولة الطرف عملا بطلب مقدم بموجب هذه المادة وذلك في حدود الفترات الزمنية التي تحددها اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر الخاص المعينين بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٠٦.
    This list includes proliferators designated under EO 13382, including Bank Melli and Bank Saderat. UN وتشمل هذه القائمة الضالعين في الانتشار المحددة أسماؤهم بموجب الأمر التنفيذي 13382، بما في ذلك مصرف مللي ومصرف سديرات.
    Victims may also be those designated under national laws to act as public trustees to safeguard those resources and hence the legal standing to sue. UN والضحايا يمكن أيضاً أن يكونوا أولئك الذين عينوا بمقتضى القوانين الوطنية للعمل كأوصياء عامين على تلك الموارد وخُوّلت لهم بالتالي الصفة القانونية للتقاضي.
    He also expressed concern that profits from some of the subsidiaries might be made available to persons designated under the relevant resolutions. UN وقد أعرب أيضا عن القلق من أن الأرباح المتأتية من بعض الفروع قد تتاح لأشخاص حددت أسماؤهم في إطار القرارات ذات الصلة.
    Incoming extradition requests related to financial transactions with a country designated under US law as a sponsor of terrorism or with a UN طلبات تسليم المجرمين الواردة بشأن المعاملات المالية مع بلد يُعتبر بموجب قانون الولايات المتحدة راعيا للإرهاب أو مع شخص أو كيان يعتبر بموجب قانون الولايات المتحدة إرهابيا أو داعما للإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus