"desist from the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكف خصوصا عن
        
    • الكف عن
        
    • تكف عن
        
    • تمتنع عن
        
    • تقلع عن
        
    The resolutions furthermore call on Israel to desist from changing the physical character, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements. UN ويطالب القراران إسرائيل أيضا أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل. وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات.
    " 2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN " 2 - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN 2 - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    The United Kingdom calls upon the Republic of Argentina to desist from the adoption of hostile measures aimed at isolating the Falkland Islanders. UN وتدعو المملكة المتحدة جمهورية الأرجنتين إلى الكف عن اتخاذ التدابير العدائية الرامية إلى عزل سكان جزر فوكلاند.
    The Committee reiterates its call for Israel to desist from the further colonization of these territories. UN وتكرر اللجنة دعوتها لإسرائيل لأن تكف عن استعمار مزيد من هذه الأراضي.
    They called on the parties to desist from the use of children in the conflict. UN وطلبوا من جميع الأطراف أن تمتنع عن استخدام الأطفال في الصراع.
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN ٢ - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN ٢ - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN ٢ - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN ٢ - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    “2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN " ٢ - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN ٢ - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN 2 - تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN 2 - تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    " 2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN " 2 - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; UN 2 - تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
    We urge the Government of the Democratic People's Republic of Korea to desist from the development of nuclear weapons. UN ونحث حكومـــة جمهوريـــة كوريـــا الديمقراطية الشعبية على الكف عن تطوير اﻷسلحة النووية.
    The Russian Federation, had a responsibility under international law to desist from the violation of the fundamental rights and freedoms of the people residing in the occupied regions. UN وذكرت أن الاتحاد الروسي مسؤول بموجب القانون الدولي عن الكف عن انتهاك الحقوق والحريات الأساسية للسكان المقيمين في المناطق المحتلة.
    The Government of Chile once again fervently calls on the Government of France to desist from the continuation of this programme of tests. UN وتناشد حكومة شيلي مجدداً حكومة فرنسا مناشدة قوية بأن تكف عن مواصلة برنامج التجارب هذا.
    I call upon all States, whether they be States parties, signatories or non-signatories, to desist from the use of anti-personnel landmines, in view of their impact on the lives of innocent civilians. UN وإنني أهيب بكافة الدول سواء أكانت دولا أطرافا أو دولاً موقعة أو غير موقعة أن تمتنع عن استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد بالنظر إلى ما ترتبه من آثار على حياة المدنيين الأبرياء.
    The Committee recommends that the State party desist from the practice of surgical castration and amend its legislation in order to bring it in line with international norms such as the " Standards of Care for the Treatment of Adult Sex Offenders " . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقلع عن ممارسة الإخصاء الجراحي وتعدِّل قوانينها لجعلها متوافقة مع المعايير الدولية مثل " معايير الرعاية لمعاملة مرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي البالغين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus