The rationale for establishing desks in these locations is the significant volume of programme activities, either existing or under development. | UN | والمبرّر المنطقي لإنشاء مكاتب في هذه المواقع هو حجم الأنشطة البرنامجية الكبير، سواء القائم منها أو الجاري استحداثه. |
It is expected that in the course of 2009, UNIDO will have 16 desks operational in the five programme regions. | UN | ومن المتوقّع أن يكون 16 مكتبا من مكاتب اليونيدو المصغّرة عاملة في المناطق البرنامجية الخمس خلال عام 2009. |
On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. | UN | بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو. |
Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police | UN | وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية |
Office furniture includes desks, chairs, computer tables and filing cabinets. | UN | ويشمل أثاث المكاتب والمقاعد وطاولات الحواسيب وخزائن حفــــظ الملفــــات. |
On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. | UN | بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو. |
ISPS desks will be located in various places in the pavilions and also inside some conference rooms. | UN | وستكون مكاتب هذا النظام منتشرة في زوايا مختلفة في الأجنحة وكذلك داخل بعض غرف المؤتمرات. |
1 meeting and 6 videoconferences between peacekeeping desks of the United Nations Secretariat and the African Union Commission | UN | عقد اجتماع واحد و 6 مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
There were no gender desks opened as specialized separate units. | UN | لم تُـفتح مكاتب معنية بالقضايا الجنسانية كوحدات منفصلة متخصصة. |
Also the hospital personnel could benefit from information desks to learn how to better deal with a ill-treatment or domestic violence. | UN | وكذلك يمكن أن يستفيد موظفو المستشفيات من مكاتب المعلومات لتعلم كيفية التصدي بطريقة أفضل لسوء المعاملة أو العنف المنزلي. |
Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Conference Centre and at hotel reception desks. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
The region, comprising 19 countries, is covered by three desks. | UN | وهذه المنطقة، التي تضم 19 بلداً، تُغطيها ثلاثة مكاتب. |
Successful country offices should be continued side by side with UNIDO desks even after the pilot phase. | UN | وينبغي أن تستمر المكاتب القطرية الناجحة إلى جانب مكاتب اليونيدو حتى بعد انتهاء المرحلة التجريبية. |
His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between desks and the regional bureaux. | UN | وقد طلب وفد بلده معلومات عن الهياكل التنفيذية التي تستهدف ضمان تنسيق العمل بين مكاتب اليونيدو والمكاتب الإقليمية. |
Norway noted with satisfaction the progress made in setting up UNIDO desks, and looked forward to following that process further. | UN | وأضاف أن النرويج تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في إنشاء مكاتب اليونيدو المصغّرة، وتتطلع إلى متابعة هذه العملية أكثر. |
Office furniture includes desks, chairs, computer tables and filing cabinets. | UN | ويشمل أثاث المكاتب المناضد والمقاعد وطاولات الحواسيب وخزانات الملفات. |
With a shortage of spare parts and insufficient complementary supplies, desk transformation workshops concentrated on the assembly of ready-made desks. | UN | وبسبب النقص في قطع الغيار وعدم كفاية اللوازم التكميلية، تركز ورش صناعة المكاتب على تجميع المكاتب المعدة سلفا. |
:: Infrastructure management, for data centres, communications and help desks | UN | :: إدارة الهياكل الأساسية لمراكز البيانات والاتصالات ومكاتب المساعدة |
Improved processes will streamline the user experience, enabling service desks to resolve problems more quickly and improve the user experience; | UN | ويفضي تحسين العمليات إلى ترشيد خبرة المستخدمين مما يتيح لمكاتب الخدمة حل المشاكل بسرعة أكبر وتحسين خبرة المستخدمين؛ |
I would ask members to leave the completed surveys on their desks. | UN | ويرجى ترك الدراسات الاستقصائية المستكملة على مكاتبكم. |
Members will all have this at their desks. | UN | وسيجد الأعضاء كافة نسخا من هذه الحولية على مكاتبهم. |
There is also difficulty in providing wood, which resulted in a shortage of 650,000 school desks. | UN | كما توجد صعوبة في توفير الخشب، مما نجم عن نقص في الطاولات المدرسية بلغ ٠٠٠ ٠٥٦ طاولة. |
All 12,410 desks for secondary schools ordered under phase IV were produced and distributed during the first half of the reporting period. | UN | وأنتج خلال النصف اﻷول من الفترة المشمولة بالتقرير ووزع ١٢ ٤١٠ مقاعد للمدارس الثانوية طلب شراؤها في إطار المرحلة الرابعة. |
Service desks are retained in field missions to support local area networks, local communications infrastructure and distributed systems. | UN | ويتم الاحتفاظ بمكاتب الخدمة في البعثات الميدانية لدعم الشبكات المحلية والبنية التحتية للاتصالات المحلية والنظم الموزعة. |
School desks and benches have also been provided to 25 existing schools in the zone, benefiting over 3,000 pupils. | UN | وقُدمت مناضد وطاولات مدرسية إلى 25 مدرسة في المنطقة لفائدة أكثر من 000 3 تلميذ يدرسون فيها. |
In addition, the establishment of the UNIDO desks was a significant innovation in UNIDO's field structure and resulted in a cost-effective expansion of the Organization's country presence. | UN | يُضاف إلى ذلك أن إنشاء مكاتب اليونيدو المصغَّرة كان ابتكاراً ذا شأن في هيكل اليونيدو الميداني وأفضى ذلك إلى توسيع نطاق حضور المنظمة الميداني على نحو فعَّال التكلفة. |
all right, new kids, Jam your chairs into my kids' desks. | Open Subtitles | حسناً أيها الأطفال الجدد ، ضعوا كراسيكم مع طاولات طلابي |
The Member States would be kept informed as to the operations and financial situation of the desks pending completion of the evaluation; the subject would certainly be on the agenda of the Board at its thirtysixth session. | UN | وأضاف قائلا إن الدول الأعضاء سوف تُطلَع بانتظام على العمليات والوضع المالي للمكاتب المصغّرة في انتظار إتمام التقييم؛ وسوف يُدرج الموضوع بكل تأكيد في جدول أعمال المجلس في دورته السادسة والثلاثين. |