Today, despots feast in the raging rivers of desperation, seeking refuge among the weak, preying upon the vulnerabilities of the less fortunate. | UN | اليوم، يحتفل الطغاة بفرح وسط أنهار اليأس الهائجة، يلتمسون الملاذ بين الضعفاء، ويستغلون مواطن الضعف لدى من هم أقل حظا. |
So dig the still and eerie calm of resignation shot through with a million little tales of final desperation. | Open Subtitles | لذلك لا يزال يحفر الهدوء الغريب من الإستقالة إطلاق من خلال مليون حكايات صغيرة النهائية من اليأس. |
It was so silly, amateurish. It reeked of desperation. | Open Subtitles | ،إنها سخيفة، قليلة الخبرة تفوح منها رائحة اليأس |
The desperation of families has left them vulnerable to extortion. | UN | وقد تُركت الأُسر في حالة يأس جعلتها عُرضة للابتزاز. |
Even I can't stand the sight of my own desperation. | Open Subtitles | حتى أني لا أستطيع إيقاف نظرة اليأس الخاصة بي |
You smell of desperation. I mean, who wants to be around that? | Open Subtitles | .تفوح منك رائحة اليأس أعني, من يريد أن يكون حول ذلك؟ |
If the rooms weren't padded, one would hurt themselves out of desperation. | Open Subtitles | إن لم تكن الغرف مبطنة، قد يؤذي المرء نفسه من اليأس. |
"The mass of men lead lives of quiet desperation. | Open Subtitles | إن كتلة الرجال يعيشون حياة من اليأس الهادئ |
We're together not even out of habit anymore, but out of desperation. | Open Subtitles | إن بقاءنا معاً ليس بحكم العادة بل إنه من منطلق اليأس |
Look at the desperation on these people's faces, Mulder. | Open Subtitles | إنظر إلى اليأس على هؤلاء الناس الوجوه، مولدر. |
FROM YOU, BUT desperation WILL ONLY GET OTHERS KILLED. | Open Subtitles | منك, ولكن اليأس لن يأخد إلا لقتل الأخرين. |
It's the same desperation, the same devastation everywhere you look. | Open Subtitles | إنه اليأس نفسه الخراب نفسه بكل مكان تنظر إليه |
The food and energy crises have driven millions of the most vulnerable people deeper into poverty and further desperation. | UN | وقد دفعت أزمتا الغذاء والطاقة بالملايين من بين أشد الناس ضعفا إلى أعماق الفقر السحيقة وإلى مزيد من اليأس. |
The desperation of the Congolese people, whose suffering the mission could for the most part only imagine, clearly demands an international response. | UN | إن يأس الشعب الكونغولي، الذي لا يسع البعثة في الغالب إلا أن تتصور مدى معاناته، يتطلب بلا شك ردا دوليا. |
A blind is a gun show a sign of desperation! | Open Subtitles | هل بإمكانك ذلك فالرجل الأعمى قد أصابه يأس فعال |
In desperation, the city is considering... more unorthodox solutions. | Open Subtitles | في يأس شديد، تفكّر المدينة في أغرب الحلول. |
Frustration, pain, anger, exhaustion and desperation were driving some Palestinians to commit horrific acts of violence against civilians in Israel. | UN | فالإحباط والألم والغضب والإنهاك واليأس تدفع بعض الفلسطينيين إلى ارتكاب أفعال مريعة من العنف ضد المدنيين في إسرائيل. |
It is engendering suicidal desperation and the illusion that security can be achieved through force alone. | UN | وهي تولِّد شعورا باليأس الانتحاري، ووهما خادعا بأن الأمن لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق القوة. |
This whole thing reeks of desperation{\if you ask me}. | Open Subtitles | هذا الشيءِ بالكامل أدخنة لليأس إذا كُنت تَسألُني. |
Freed him to hide in lonely desperation, to change his identity, to toil at man y jobs. | Open Subtitles | أطلق سراحه ليختبأ وحيدا يائساً ليغيير هويته ليكدح في كثير من الوظائف. |
I still see that desperation in your eyes. | Open Subtitles | ما زِلتُ أَرى اليأسِ في عيونِكَ. |
Her cry of desperation echoes throughout the world. | UN | وصرختها اليائسة يتردد صداها في أنحاء العالم. |
And when one recalls that this has been going on for the ordinary people for close to two decades, one can understand the extent of their desperation. | UN | وعندما يتذكر المرء أن هذا متواصل بالنسبة لعامة الناس منذ قرابة عقدين، يمكن أن يفهم المرء مدى يأسهم. |
Admittedly, the situation is far from promising, but we must not give in to despair or desperation. | UN | ومما يعترف به الجميع، أن الحالة بعيدة عن كونها مبشرة بالخير، ولكن يجب علينا ألا نستسلم لليأس أو القنوط. |
In the desperation to find Viraj.. | Open Subtitles | ليس رجال الشرطة في يأسك من إيجاد فيراج |
With nothing to look forward to, he resigned with mute desperation to a life of living from hand to mouth. | UN | ونما في ظل انعدام أي وعد آخر بحياة أفضل من الإحباط الصامت والإذعان أمام جهل التصرف عدا القبول بالعيش تحت وطأة الفاقة. |
Most men and women lead lives of quiet desperation. | Open Subtitles | معظم الرجال و النساء يقودون حياتهم بيأس ساكن |
Prolonged occupation brings frustration, which can lead to acts of desperation. | UN | إن إطالة أمد الاحتلال تولِّد الإحباط الذي يمكن أن يؤدي إلى القيام بأعمال يائسة. |
Mnh-mnh. I do not do this out of ego. I do this out of desperation. | Open Subtitles | لا أفعل هذا غروراً، بل يأساً. |