"despondency" - Dictionnaire anglais arabe

    "despondency" - Traduction Anglais en Arabe

    • القنوط
        
    • اليأس
        
    • والكآبة
        
    • قنوط
        
    His recent despondency, not to say despair, was gone in a moment. Open Subtitles حالة اليأس التي اصابته مؤخرا لا اقول القنوط انتهت في لحظة
    The Assembly should recognize today's debate for what it is: a cry of frustration resulting from the years of despondency endured, on a daily basis and for over a decade, by those directly affected by this prolonged conflict. UN وينبغي للجمعية أن تدرك مناقشة اليوم على حقيقتها، وهي أنها صرخة إحباط ناجمة من أعوام من القنوط الذي يقاسيه، على أساس يومي لما يزيد على عقود، من يتأثرون بشكل مباشر بهذا الصراع المطول.
    Not surprisingly, defectors nowadays describe an environment of social breakdown, petty crime, and a Darwinian struggle for survival. There is despondency and latent unrest. News-Commentary وليس من المستغرب أن يصف المنشقين اليوم بيئة من الانهيار الاجتماعي، والجرائم الصغيرة، والصراع الدارويني من أجل البقاء. هذا فضلاً عن قدر هائل من القنوط واليأس، والاضطرابات الكامنة، والفساد المستشري.
    In two lines, she went from utter despondency to complete joy. Open Subtitles في سطرين, انتقلت من حالة اليأس التامة إلي الفرحة التامة.
    They were told that initial enthusiasm had given place to dashed hopes and despondency. UN وأبلغت أن الحماس اﻷولي قد تبدد ليحل محله اﻹحباط والكآبة.
    The Committee has noted the despondency of the population of those areas regarding the situation of human rights. UN ولاحظت اللجنة قنوط سكان هذه المناطق إزاء احتمالات تحقق تحسن في حالة حقوق الإنسان.
    With fear gripping consumers, companies, and countries worldwide, talk has turned from a moderate advanced-country recession to a major world depression. A sense of despondency has set in that nothing can be done to stop it. News-Commentary وبعد أن تمكن الخوف من المستهلكين والشركات والدول في مختلف أنحاء العالم، تحول الحديث من الركود المعتدل في البلدان المتقدمة إلى الكساد العالمي. والآن ساد جو من القنوط الحاد الذي لم يعد هناك سبيل إلى منعه.
    Two... despondency over trivial things. Open Subtitles ثانياً ... القنوط من الأشياء التافهه
    76. Ms. Huff (Teach the Children International) said that over the past six years, she had watched as the men and women in the Saharan refugee camps had lost hope, leading to despondency and a breakdown in family structure. UN 76 - السيدة هوف (المنظمة الدولية لتعليم الأطفال): قالت إنها طوال السنوات الست الماضية كانت تراقب بينما كان الرجال والنساء في مخيمات اللاجئين الصحراويين قد فقدوا الأمل، مما أدى إلى القنوط والانهيار في بناء الأسرة.
    First, we need urgently to implement the plans of action that have already been agreed upon to uplift the poorest among the developing countries from the miasma of despondency. UN أولا، إننا بحاجة عاجلة لتنفيذ خطط العمل التي اتفق عليها فعلا لانتشال أكثر البلدان النامية فقرا من مستنقع اليأس.
    This anniversary should be an occasion neither for self-congratulatory speeches nor for despondency. UN وينبغي أن يكون هذا العيد مناسبة ليس ﻹلقاء الخطب لتهنئة الذات ولا للتعبير عن اليأس.
    In order to reflect that doom and despondency, we obviously had to make some changes in this series. Open Subtitles ولكي نتجنب ذلك اليأس والاحداث المريعه كان يجب أن نقوم ببعض التغييرات هذه السنه
    He lay there in a state of dumb despondency that numbed his senses. Open Subtitles استلقى هناك في حالة من اليأس فاقد لصوابه
    A rigorous implementation of the laws, regulations and administrative measures, particularly during periods of crisis, creates a sense of fear, despondency and hopelessness among the Palestinian people of the occupied territories. UN ومن شأن تنفيذ القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية تنفيذا صارما، ولا سيما خلال فترات الأزمة، أن يوجد إحساسا بالخوف والكآبة واليأس لدى الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة.
    The Committee has noted the despondency of the population of those areas as regards prospects for an improvement in the situation of human rights. UN ولاحظت اللجنة قنوط سكان هذه المناطق إزاء احتمالات تحقق تحسن في حالة حقوق الإنسان.
    Unfortunately, I then had to conclude — and there is nothing which contradicts these conclusions today — that this Conference is unlikely to move ahead in the area of reform as long as it finds itself in a mood of despondency. UN ومما يؤسف أنني اضطررت آنذاك إلى أن استنتج - ولا تزال هذه الاستنتاجات صحيحة اليوم - أن هذا المؤتمر لن يتقدم على اﻷرجح في مجال اﻹصلاح ما دام يجد نفسه في حالة قنوط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus