"destroyed and" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدمير
        
    • ودمرت
        
    • ودُمرت
        
    • المدمرة والمتضررة
        
    • المدمّرة أو
        
    • تدميرها وأن
        
    • دمرت أو
        
    • وحطمت
        
    • ودمر
        
    • للدمار
        
    • بتدمير ونهب
        
    • دُمّرت
        
    • ودمروا
        
    • ودُمر
        
    • ودُمّر
        
    Vast tracts of land have been cleared and more than 40 million mines destroyed, and the number of new victims continues to fall. UN فلقد جرى تطهير مساحات واسعة من الأراضي، وتم تدمير ما يزيد على 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    The Government reported that some 20 to 30 JEM vehicles were destroyed and some 200 JEM personnel arrested during the crisis. UN وأعلنت الحكومة عن تدمير ما بين 20 إلى 30 من مركبات الحركة والقبض على 200 من أفرادها خلال الأزمة.
    Education has also been a casualty of war: many schools have been destroyed and there is a dearth of trained teachers. UN وصار التعليم من ضحايا هذه الحرب أيضا: فقد جرى تدمير الكثير من المدارس وصار جيل المعلمين المدربين عملة نادرة.
    Too many people have died, too many families have been destroyed and too many communities have been decimated. UN حيث توفي الكثير من الناس، ودمرت الكثير من الأسر، وقضي على العديد من المجتمعات أيضا.
    Numerous buildings, including the church complex, two convents, the orphanage, the hospital and the schools, were destroyed and burned down. UN وتم تدمير وحرق عدد من المباني، من بينها كنيسة الرعية، وديرين للراهبات، وملجأ لليتامى، ومستشفى، وعدد من المدارس.
    An estimated 15,000 apartments have been destroyed and 140 bridges hit. UN وتشير التقديرات إلى تدمير 000 15 شقة، وإصابة 140 جسرا.
    Not before Rome is destroyed and wiped off the map. Open Subtitles ليس قبل أن يتم تدمير روما ومحوها من الخريطة.
    In the engine room, the control room generator and main control dash were destroyed and the gear dash was damaged. UN وفي غرفة المحرك، تم تدمير مولّد طاقة غرفة المراقبة ولوحة التحكم الرئيسية وتعرضت لوحة العدادات للتلف.
    In the course of these evictions, mosques were reportedly destroyed and replaced by Buddhist pagodas. UN وتفيد التقارير بأنه يتم أثناء عمليات الإجلاء هذه تدمير المساجد وإحلال معابد بوذية محلها.
    Ukraine indicated that 1,727 mines were destroyed and used for personal protective equipment for deminers. UN أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام.
    Ukraine indicated that 1,727 mines were destroyed and used for personal protective equipment for deminers. UN أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام.
    In one instance, food that was allegedly infested was partly destroyed and partly looted. UN ففي إحدى الحالات، تم تدمير جزء من أغذية زعم أنها ملوثة ونهب جزء منها.
    Also, 10 schools and 8 kindergartens were completely destroyed, and at least 280 others were damaged. UN ودمرت أيضا 10 مدارس و 8 دور للحضانة تدميرا كاملا، وتعرضت 280 منشأة أخرى على الأقل لأضرار.
    Eight public and two private schools were destroyed, and a further 156 public and 12 private schools were damaged. UN ودمرت ثماني مدارس عامة ومدرستين خاصتين، وتضررت 156 مدرسة عامة و 12 مدرسة خاصة أخرى.
    Productivity had declined, infrastructure had been destroyed and price fluctuations, along with droughts, had created food shortages. UN فقد انخفضت الإنتاجية، ودُمرت الهياكل الأساسية كما أدت تقلبات الأسعار إلى جانب حالات الجفاف إلى نقص الأغذية.
    It is estimated that imports costing approximately C$ 40 million will have to be made to replace destroyed and damaged equipment; however, insurance proceeds are expected to amount to approximately C$ 69.2 million.29 UN ويقدر أنه يجب استيراد ما كلفته 40 مليون من دولارات جزر كايمان تقريبا للتعويض عن المعدات المدمرة والمتضررة.
    As well, the FFM saw a considerable number of villages that are completely destroyed and deserted. UN كما رأت البعثة عددا كبيرا من القرى المدمّرة أو المهجورة تماما.
    (iv) The State Party with a deadline for the destruction of stockpiled anti-personnel mines that occurs prior to the Second Review Conference should, in accordance with its Convention obligations and as emphasized in Action #11 of the Nairobi Action Plan, ensure that it communicates as soon as possible the amount of stockpiles still to be destroyed and completes its destruction programme on time. UN خطة عمل نيروبي، بالإبلاغ في أقرب وقت ممكن عن حجم المخزونات التي ما زال يتعين تدميرها وأن تنجز برامج التدمير الخاصة بها في مواعيدها.
    LIST OF destroyed and DESECRATED SERBIAN ORTHODOX CHURCHES UN قائمة بالكنائس اﻷرثوذكسية الصربية التي دمرت أو دنست في كوسوفو وميتوهيا
    The items the author had in his cell were destroyed and his clothes and sleeping mat were drenched with water. UN وحطمت اﻷدوات التي كانت في زنزانة الشاكي وبللت ملابسه وحصيرة نومه بالماء.
    More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. UN ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه.
    She said that the indigenous peoples on her continent had been marginalized and had suffered from the lack of any kind of opportunity; they had been destroyed and ignored. UN وأضافت قائلة إن الشعوب الأصلية في قارتها ما برحت تتعرض للتهميش وقد عانت من الافتقار إلى أي نوع من الفرص؛ كما أنها قد تعرضت للدمار والتجاهل.
    Armed terrorist groups have systematically destroyed and plundered several historical sites and monuments in Syria and converted them into military facilities. Moreover, they have carried out unauthorized excavation, causing great damage to Syria's cultural and human heritage and its people's history and cultural identity. UN قامت الجماعات الإرهابية المسلحة بتدمير ونهب ممنهج وعسكرة لعدد من المواقع الأثرية والمعالم التاريخية في سورية، ولم تكتف بذلك بل قامت بأعمال تنقيب غير مشروعة، مما أدى إلى إلحاق أضرار كبيرة بتراث سورية الحضاري والإنساني وتاريخ شعبها وهويته الثقافية.
    The independent expert's impression was that the village was essentially destroyed and the livelihood of the village was in a dire condition. UN بيد أن انطباع الخبير المستقل هو أن القرية دُمّرت كلها تقريباً وتقطعت سبل العيش فيها بشكل مريع.
    The town was destroyed and burnt with the help of the harsh military methods of the 366th regiment. UN ودمروا المدينة وأضرموا فيها النيران باستخدام التقنيات العسكرية التابعة للفوج 366.
    The Centre for Architectural Heritage was also destroyed, and the library was damaged because the laboratory building fell on it. UN ودُمر أيضاً مركز التراث المعماري، وأصيبت المكتبة بأضرار بسبب سقوط مبنى المختبر عليها.
    A total of 14,000 mines have been destroyed and more than 7 square kilometres of land cleared of mines. UN ودُمّر ما مجموعه 000 14 لغم وطُهّر من الألغام ما يزيد على سبعة كيلومترات مربعة من الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus