And together we have destroyed more than 37 million stockpiled mines. | UN | وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة. |
And together we have destroyed more than 37 million stockpiled mines. | UN | وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة. |
Before acceding to the Convention, Belarus had on its own destroyed more than 100,000 landmines. | UN | وقامت بيلاروس منفردة، قبل انضمامها إلى الاتفاقية، بتدمير أكثر من 000 100 لغم أرضي. |
Since 1990 the Mine Action Programme for Afghanistan had cleared more than 1,400 km2 contaminated with explosive remnants of war and destroyed more than 12 million items of unexploded ordnance. | UN | 10- وتمكن البرنامج المتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام لصالح أفغانستان، منذ عام 1990، من تطهير أكثر من 400 1 كيلومتر مربع من الأراضي الملوثة بالمتفجرات من مخلفات الحرب ومن تدمير أكثر من 12 مليون ذخيرة غير منفجرة. |
The Government of Nicaragua has destroyed more than 1,000 portable anti-aircraft missiles. | UN | قامت حكومة نيكاراغوا بتدمير ما يزيد على 000 1 قذيفة محمولة مضادة للطائرات. |
Furthermore, the ongoing Israeli prohibition of exports from Gaza had destroyed more than 90 per cent of Gazan entrepreneurial activity, on which the territory's economy had relied. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحظر الإسرائيلي المستمر على الصادرات الخارجة من غزة قد دمر أكثر من 90 في المائة من نشاط غزة القائم على العمل الحر، الذي يعتمد عليه اقتصادها. |
As of 8 October, Panamanian authorities had destroyed more than 22 metric tons of those drugs. | UN | وبحلول 8 تشرين الأول/أكتوبر كانت السلطات البنمية قد دمرت أكثر من 22 طنا متريا من تلك المخدرات. |
According to the most recent reports, Israelis had destroyed more than 8,000 olive trees since the start of 2012. | UN | ووفقاً لآخر تقرير، قام الإسرائيليون بتدمير أكثر من 000 8 شجرة زيتون منذ مطلع 2012. |
The Chinese Armed Forces had destroyed more than 50 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that were still functional to bring them into line with the technical requirements of the Protocol. | UN | وقد قامت القوات المسلحة الصينية بتدمير أكثر من خمسين طناً من الألغام المضادة للأفراد التي عفا عليها الزمن وعدَّلت الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة عادية من أجل جعلها مستوفية للشروط التقنية للبروتوكول. |
India has set an example, having to date destroyed more than is required by the deadlines set out in the Convention, while another State party is also making steady progress. | UN | والهند قد قدمت القدوة، حيث قامت حتى الآن بتدمير أكثر من المطلوب منها في المواعيد المحددة للاتفاقية، وفي الوقت ذاته هناك دولة طرف أخرى بدأت تحرز تقدما مطردا في هذا الصدد. |
In addition, the States parties to the Convention have destroyed more than 37 million stockpiled anti-personnel mines and cleared vast tracts of mined land. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد قامت الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المخزونة المضادة للأفراد وطهرت مساحات شاسعة من الأراضي من الألغام. |
To date, under the East African Community small arms and light weapons management programme, the five partner States have destroyed more than 14,600 small arms and five tons of explosives in an effort to make the East African subregion secure and peaceful. | UN | وقد قامت الدول الخمس الأطراف في جماعة شرق أفريقيا، في إطار برنامج إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بتدمير أكثر من 600 14 قطعة من الأسلحة الصغيرة وخمسة أطنان من المتفجرات حتى اليوم، سعيا منها إلى جعل منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية منطقة أمن وسلام. |
It was in that context and with the goal of implementing the Ottawa Convention of 1999 that my country destroyed more than five thousand landmines in September 2003 to safeguard current and future generations from that scourge. | UN | وإنه لفي هذا السياق وبهدف تنفيذ اتفاقية أوتاوا لسنة 1999، قام بلدي بتدمير أكثر من خمسة آلاف لغم أرضي في أيلول/سبتمبر 2003 لوقاية الأجيال الحالية والمقبلة من تلك الآفة. |
From 1998 to 2003, China had suppressed 546,000 drug-related crimes, arrested 250,000 traffickers, confiscated 51 tonnes of heroin, 52 tonnes of crystal methamphetamine, 14 tonnes of opium, and 1,412 tonnes of precursors and destroyed more than 500 acres of illicit opium poppy crops. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2003، استطاعت الصين قمع 546.000 من الجرائم المرتبطة بالمخدرات وألقت القبض على 250.000من المهربين، وصادرت 51 طناً من الهيروين، و52 طناً من المتيافيتامين، و14 طناً من الأفيون، و1412 طناً من المنشطات، وقامت بتدمير أكثر من 200 هكتار من الزراعات غير الشرعية لخشخاش الأفيون. |
38. In accordance with the 1997 Ottawa Convention prohibiting the use of anti-personnel mines, the Congo had destroyed more than 5,000 anti-personnel mines in an effort to improve the lives of future generations, and wished to thank Canada and the United Nations for the financial and technical assistance they had provided. | UN | 38 - وقال إنه وفقاً لاتفاقية أوتاوه لعام 1997 بشأن حظر استخدام الألغام المضادة للأشخاص، فقد قامت الكونغو بتدمير أكثر من 5000 لغم مضاد للأشخاص في إطار مجهود لتحسين حياة الأجيال المقبلة، وأضاف أنه يود أن يتوجه بالشكر إلى كندا والأمم المتحدة لما قدماه من مساعدة مالية وتقنية. |
46. For its part, the Republic of Korea, which had ratified the Protocol in 2001, had destroyed more than 2,200 landmines in 2007; it was continuing mine clearance operations at 14 military bases or sites, including 3 non-confirmed minefields, and expected to complete its mine clearance operations by 2009. | UN | 46- وقال إن جمهورية كوريا، التي صدقت على البروتوكول في عام 2001، قامت من جهتها في عام 2007 بتدمير أكثر من 200 2 لغم أرضي؛ وهي تواصل أعمال إزالة الألغام التي تقوم بها في 14 قاعدة أو موقعاً من القواعد والمواقع العسكرية، بما في ذلك في ثلاثة حقول ألغام غير مؤكدة، وتنوي الانتهاء من عملياتها الرامية إلى إزالة الألغام بحلول عام 2009. |
We are proud of the success of our destruction programme, which has destroyed more than 60 per cent of our chemical weapons, including 100 per cent of binary weapons, which were our most modern and advanced chemical weapons; 100 per cent of our former chemical weapons production facilities; and more than 96 per cent of all nerve agents. | UN | ونحن فخورون بنجاح برنامجنا المعني بالتدمير، الذي مكّن من تدمير أكثر من 60 في المائة من أسلحتنا الكيميائية، بما في ذلك 100 في المائة من الأسلحة الثنائية، التي كانت تشكل أحدث أسلحتنا الكيميائية وأكثرها تطورا؛ و 100 في المائة من مرافقنا السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية؛ وأكثر من 96 في المائة من جميع العوامل المشلّة للأعصاب. |
In March 1994, the Israeli occupation authorities mounted a massive raid, lasting over 36 hours, on houses in Hebron. During the raid, hundreds of troops armed with a variety of weapons and backed up by helicopters laid seige to a number of houses in a district of the town and destroyed more than five houses with anti-armour missiles and explosive charges. | UN | نفذت سلطات الاحتلال الاسرائيلي في شهر آذار/مارس الماضي أكبر عملية اقتحام لمنازل في مدينة الخليل، استمرت أكثر من )٦٣( ساعة، حاصر خلالها مئات الجنود المزودين بمختلف أنواع اﻷسلحة تساندهم الطائرات العمودية عدة منازل في أحد أحياء مدينة الخليل، وتم تدمير أكثر من خمسة منازل بالصواريخ المضادة للدروع والعبوات الناسفة. |
Together the States Parties have destroyed more than 37 million landmines. | UN | وقامت الدول الأطراف معاً بتدمير ما يزيد على 37 مليون لغماً برياً. |
In addition, not long ago, as reported by the international media, all of Honduras was battered by the devastating effects of hurricane Mitch, which destroyed more than 60 per cent of our economic structure, leaving a million people homeless and hungry and depriving more than 6,000 citizens of the dearest human right: the right to life. | UN | وعلاوة على ذلك، قبل فترة وجيزة، كما ورد في تقارير وسائط اﻹعلام العالمية، تضررت هندوراس في جميع أنحائها من الآثار المدمرة لﻹعصار ميتش، الذي دمر أكثر من ٦٠ في المائة من هياكلنا الاقتصادية، وخلف وراءه مليونا من المشردين والجوعى، وانتزع من أكثر من ٦ ٠٠٠ مواطن أعز حق لﻹنسان: ألا وهو الحق في الحياة. |