"destroyed or" - Traduction Anglais en Arabe

    • دمرت أو
        
    • تدميرها أو
        
    • تدمير أو
        
    • مدمرة أو
        
    • للتدمير أو
        
    • تدمر أو
        
    • دُمرت أو
        
    • بتدمير أو
        
    • أتلفت أو
        
    • ودمرت أو
        
    • الدمار أو
        
    • إتلافها أو
        
    • المدمّرة أو
        
    • تلفت أو
        
    • المتلفة أو
        
    Illiteracy stands at over 75 per cent, with most schools having been destroyed or vandalized during the conflicts. UN ويزيد معدل الأمية على 75 في المائة حيث دمرت أو نُهبت معظم المدارس في غمار الصراعات.
    Chemical process equipment that had been destroyed or rendered harmless was placed in another dedicated area within the Muthanna site. UN وقد وُضعت معدات العمليات الكيميائية التي دمرت أو أُبطل مفعولها في منطقة أخرى مخصصة لها داخل موقع المثنى.
    At least 50 of their tanks were destroyed or disabled. Open Subtitles على الأقل 50 من دباباتهم تم تدميرها أو تعطّيلها.
    Others felt frustrated, invaded in their personal space and powerless when their houses and possessions were destroyed or vandalized. UN وشعرت أخريات بالإحباط وبانتهاك أجوائهن الشخصية، كما شعرن بالعجز عندما جرى تدمير أو تخريب منازلهن وممتلكاتهن.
    It is estimated that an amount of $34,837,800 is required for the acquisition of 656 additional vehicles and the replacement of 24 destroyed or worn-out vehicles. UN ٩٠ - من المقدر أنه سيلزم رصد ٨٠٠ ٨٣٧ ٣٤ دولار من أجل اقتناء ٦٥٦ مركبة إضافية والاستعاضة عن ٢٤ مركبة مدمرة أو مستهلكة.
    As a result of aggression, hundreds of thousands of houses and apartments and thousands of community and medical buildings were destroyed or looted. UN ونتيجة للعدوان، تعرض مئات الآلاف من المنازل والشقق، وآلاف المباني المجتمعية والطبية للتدمير أو النهب.
    Most mosques in SPLA territory had either been destroyed or turned into ammunition stores or liquor houses. UN وإن معظم المساجد في اﻷراضي التي يسيطر عليها هذا الجيش تدمر أو تحول الى مخازن للذخيرة أو خمارات.
    Further, 90 per cent of the administrative support, residential and medical facilities had been destroyed or severely damaged. UN كما أن 90 في المائة من مرافق الدعم الإداري والمرافق السكنية والطبية قد دُمرت أو أصيبت بأضرار بالغة.
    One of every three children -- 1.25 million -- were unable to return to school because the schools had been destroyed or badly damaged. UN وواحد من كل ثلاثة أطفال - 1.25 مليون - لا يستطيع العودة إلى مدرسته لأن المدارس دمرت أو لحقت بها أضرار كبيرة.
    :: the repair or replacement of damaged, destroyed or lost property of the United Nations or United Nations personnel UN :: إصلاح أو استبدال ممتلكات الأمم المتحدة أو ممتلكات موظفيها التي تضررت أو دمرت أو فقدت
    More than 50 United Nations facilities were also destroyed or damaged by the Israeli bombardment. UN وهناك أكثر من 50 من المرافق التابعة للأمم المتحدة التي دمرت أو أصيبت بأضرار من جراء القصف الإسرائيلي.
    Many factories and businesses were directly targeted and destroyed or damaged. UN وجرى بشكل مباشر استهداف كثير من المصانع والشركات أو تدميرها أو إلحاق أضرار بها.
    Estimate the quantity of stocks destroyed or in the process of being destroyed in relation to existing worldwide stockpiles; UN ▪ تقدير حجم المخزونات التي تم تدميرها أو يجري تدميرها مقارنة مع المخزونات العالمية الموجودة.
    These clashes are said to have caused numerous innocent victims and considerable destruction: houses looted, destroyed or burned down. UN وأسفرت هذه الاشتباكات عن سقوط العديد من الضحايا اﻷبرياء وعن حالات تدمير هامة شملت نهب المساكن أو تدميرها أو احراقها.
    In the course of the house searches, many belongings were destroyed or stolen. UN ولدى تسجيل المنازل جرى تدمير أو سرقة كثير من الممتلكات.
    Civilian property - homes, belongings, crops, livestock - is wantonly destroyed or pillaged. UN فيتم عن عمد تدمير أو سلب ممتلكات المدنيين من المنازل واﻷمتعة والمحاصيل والماشية.
    De-listed, destroyed or sold UN مشطوبة من اللائحة أو مدمرة أو مبيعة
    They live in a fragile State in which many national institutions have more or less been destroyed or severely damaged and require rebuilding, in terms of both infrastructure and capacity. UN وهم يعيشون في دولة هشة تعرضت فيها كثير من المؤسسات الوطنية للتدمير أو العطب الخطير بشكل أو آخر وتتطلب إعادة البناء، من ناحية البنية التحتية والقدرات معاً.
    Without delay, as soon as the situation permits after the cessation of active hostilities, all minefields and mined areas containing MOTAPM shall be cleared, removed, destroyed or maintained in compliance with the provisions of this paper; UN `3` يتم تطهير جميع حقول الألغام والمناطق الملغومة التي تحتوي ألغاماً غير الألغام المضادة للأفراد من هذه الألغام أو تزال أو تدمر أو تصان وفقاً للأحكام الواردة في هذه الورقة، وذلك دون تأخير وبمجرد أن تسمح الحالة بذلك بعد انتهاء أعمال القتال الفعلية.
    UNICEF estimates that some 90 per cent of schools were destroyed or badly damaged. UN وتقدر اليونيسيف أن حوالي 90 في المائة من المدارس دُمرت أو لحقت بها أضرار فادحة.
    Further, 21 groundwater wells and 64 irrigation networks have been destroyed or blocked up by Israeli soldiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الجنود الإسرائيليون بتدمير أو سد 21 بئراً و64 شبكة ري.
    In some cases, irreplaceable civilian records and documents were destroyed or lost. UN وفي بعض الحــــالات، أتلفت أو فقدت سجلات ووثائق مدنية لا تعوض.
    Four people were killed, 18 were injured, and numerous churches, mosques and homes were destroyed or burnt. UN فقُتل أربعة أشخاص وجُرح 18 شخصا ودمرت أو أُحرقت كنائس ومساجد ومنازل عديدة.
    The furious waters destroyed or damaged more than 2,000 houses and displaced or otherwise affected more than 30,000 people. UN وألحقت المياه الجارفة الدمار أو الضرر بأكثر من 000 2 منزل وشردت أكثر من 000 3 شخص أو أضرت بهم بأشكال أخرى.
    A central archives administration must manage government records from the moment they come into being until they are either destroyed or preserved indefinitely. UN ويجب أن تكون هناك إدارة مركزية للمحفوظات تتولى إدارة السجلات الحكومية منذ نشوئها وحتى إتلافها أو حفظها إلى ما لانهاية.
    Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or quantities exported for feedstock uses exceeded production for that year, meaning that some of the destroyed or exported quantities were taken from stockpiles. UN 12 - وفي كامل هذا التقرير ومرفقاته، تعني القِيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة ما أن الكميات المدمّرة أو الكميات المصدَّرة لاستخدامات المواد الوسيطة تجاوزت الإنتاج لتلك السنة، وهو ما يعني أن بعض الكميات المدمّرة أو المصدّرة أُخذت من المخزونات.
    In fact, TUPRAS has not alleged that the evidence destroyed or lost was relevant to or used in the preparation of this claim. UN وفي الواقع، لم تزعم الشركة التركية أن الأدلة التي تلفت أو ضاعت كانت ذات صلة بإعداد هذه المطالبة أو استخدمت في إعدادها.
    3.2.4 Government of Indonesia will allocate funds for the rehabilitation of public and private property destroyed or damaged as a consequence of the conflict to be administered by the authorities of Aceh. UN 3-2-4 تخصص حكومة إندونيسيا اعتمادات مالية لإعادة إصلاح الممتلكات العامة والخاصة المتلفة أو المتضررة بسبب النزاع، على أن تتولى إدارة هذه الاعتمادات سلطات آتشيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus