"destruction facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق التدمير
        
    • مرافق تدمير
        
    • منشآت تدمير
        
    • مرافق لتدمير
        
    • مرافق للتدمير
        
    Specifically, the Australian proposal centred on the consideration and possible listing of methyl bromide destruction technologies, while the Nigerian proposal focused on criteria for the evaluation of destruction facilities. UN وبالتحديد، تركّز الاقتراح الأسترالي على النظر في تكنولوجيات تدمير بروميد الميثيل وإمكانية وضع قائمة بها، بينما ركّز الاقتراح الذي قدمته نيجيريا على المعايير لتقييم مرافق التدمير.
    The panel reports that it has identified at least 176 destruction facilities that are being operated in 27 countries. UN وأفاد الفريق بأنه قد حدد على الأقل 176 مرفقاً من مرافق التدمير تعمل في 27 بلداً.
    The final chapter provides an overview of Parties' destructionrelated decisions and information on destruction facilities. UN ويقدم الفصل الأخير عرضاً عاماً لمقررات الأطراف المتعلقة بالتدمير ومعلومات عن مرافق التدمير.
    Ozone-depleting-substance destruction facilities UN مرافق تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    The commissioning of new destruction facilities, as well as the construction of additional ones, is proceeding apace. UN والبدء بتشغيل مرافق تدمير جديدة وبناء مرافق إضافية يسير على قدم وساق.
    In the United States of America, more than 30 per cent of the arsenal has been destroyed, and new destruction facilities are coming on line in a commendable effort to meet the strict deadlines set out in the Convention. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، تم تدمير أكثر من 30 في المائة من الترسانة ويتواصل العمل في منشآت تدمير جديدة بجهد جدير بالإشادة للوفاء بالالتزام بالجداول الزمنية الواردة في الاتفاقية.
    The destruction of chemical weapons and the provision of chemical weapons destruction facilities, the principal objective of the Convention, are proceeding well. UN ويسير العمل بشكل طيب في تدمير الأسلحة الكيميائية وتوفير مرافق لتدمير تلك الأسلحة، بوصفها الهدف الأساسي للاتفاقية.
    Known destruction facilities for ozone-depleting substances and polychlorinated biphenyls (PCBs) UN مرافق التدمير المعروفة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وثنائي الفينيل المتعدد الكلور
    These visits have enabled representatives of the Council to gain first-hand knowledge, both about the scale of the operations at destruction facilities and the overall magnitude of the undertakings of these two countries. UN ومكنت تلك الزيارات ممثلي المجلس التنفيذي من الحصول على معرفة مباشرة سواء عن نطاق العمليات في مرافق التدمير أو عن حجم الجهود التي يتخذها البلدان.
    This consisted of the verification and accounting of weapons to be destroyed, the transporting thereof to the destruction facilities and the physical destruction of the weapons and spare parts. UN تمثلت هذه المرحلة في التحقق من الأسلحة المزمع تدميرها وفي وضع حساباتها ونقلها إلى مرافق التدمير والتدمير الفعلي للأسلحة ولقطع الغيار.
    At this juncture, it must be pointed out that the coming in line of new destruction facilities expected in the coming years will inevitably and considerably increase the verification workload of the OPCW. UN وفي هذا المنعطف، يجب الإشارة إلى أن مرافق التدمير الجديدة والمتوقعة في السنوات القادمة ستزيد لا محالة وبصورة كبيرة من عبء عمل المنظمة في التحقق.
    Operators of destruction facilities should take all necessary precautions concerning the storage and inventory control of ODS-containing material received for destruction. UN على مشغلي مرافق التدمير اتخاذ جميع الإجراءات الوقائية اللازمة فيما يتعلق بتخزين وحصر المواد المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون الواردة للتدمير.
    H. Draft decision XXII/[H]: Development of criteria for the evaluation of destruction facilities for end-of-life management of ozone-depleting substances UN حاء - مشروع المقرر 22/[حاء]: وضع معايير لتقييم مرافق التدمير لإدارة المواد المستنفِدة للأوزون في نهاية دورة حياتها
    4. Further to request the task force to identify and report on the criteria that should be applied when assessing the appropriateness of using identified destruction facilities for the handling and destruction of ozone-depleting substances; UN 4 - أن يطلب إلى فرقة العمل كذلك تحديد المعايير التي تُطبَّق في تقييم ملاءمة استعمال مرافق التدمير التي يتم تحديدها من أجل تناول وتدمير المواد المستنفِدة للأوزون، وتقديم تقرير عنها؛
    (b) The viability and potential cost of using existing destruction facilities. UN (ب) الصلاحية والتكلفة المحتملة لاستخدام مرافق التدمير القائمة؛
    Six destruction facilities are operating in the United States of America, and more than 37 per cent of its stockpile has already been destroyed. UN وتعمل ستة مرافق تدمير في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث تم تدمير ما ينوف على 37 في المائة من المخزون بالفعل.
    Possessor States are announcing that new destruction facilities are coming on-line. UN وتعلن الدول الحائزة لهذه الأسلحة أن مرافق تدمير جديدة بدأت بالعمل.
    Parties with known destruction facilities for ozone-depleting substances are listed in annex XII to the present report. UN وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير الأطراف التي تتوفر لديها مرافق تدمير معروفة للمواد المستنفِدة للأوزون.
    New destruction facilities are under construction, which will add to the existing capacity of the United States to destroy chemical weapons, thereby further supporting the resolve of this State party to meet its obligations under the Convention. UN ويجري بناء مرافق تدمير جديدة، ستعزز القدرات الحالية للولايات المتحدة على تدمير الأسلحة الكيميائية، مما سيدعم عزم تلك الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The United States and the Russian Federation have both shown resolve and transparency by hosting visits by delegations of the Executive Council to their chemical weapon destruction facilities. UN وقد أبدت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التصميم والشفافية من خلال استضافة زيارات وفود من المجلس التنفيذي إلى مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية.
    A first bilateral agreement to enhance nuclear safety and radiological protection in Russian nuclear destruction facilities was signed in 1993. UN ووُقع في عام 1993 على أول اتفاق ثنائي لتعزيز الأمان النووي والحماية من الإشعاعات في منشآت تدمير الأسلحة النووية الروسية.
    The Russian Federation has also reinforced its efforts towards the construction and commencement of chemical weapons destruction operations at new units in already operational chemical destruction facilities. UN كما عزز الاتحاد الروسي جهوده صوب البناء والبدء بعمليات لتدمير الأسلحة الكيميائية في وحدات جديدة في مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية تباشر عملها بالفعل.
    Others suggested that it should also consider economic and other incentives that could be introduced to encourage users to dispose of equipment and ozone-depleting substances in an environmentally sound manner, and reduce emissions of ozone-depleting substances, and also the feasibility and costs of establishing destruction facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN واقترح آخرون أنه يتعين أن تنظر أيضا في الحوافز الاقتصادية وغيرها من الحوافز التي يتعين تطبيقها لتشجيع المستخدمين على التخلص من المعدات والمواد المستنفدة للأوزون بطريقة سليمة بيئيا والحد من انبعاثات هذه المواد وكذلك إمكانية وتكاليف إقامة مرافق للتدمير في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus