"destruction of nuclear weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدمير الأسلحة النووية
        
    • للأسلحة النووية وتدميرها
        
    • لتدمير الأسلحة النووية
        
    :: Technical assistance in destruction of nuclear weapons, delivery systems and facilities; UN :: تقديم المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ومرافقها؛
    37. " Nuclear Weapons Destruction Facility " means any facility for disassembly or destruction of nuclear weapons or for rendering them permanently inoperable. UN 37 -يقصد بمصطلح " مرفق تدمير الأسلحة النووية " أي مرفق تفكك فيه الأسلحة النووية أو تُدمر أو تُعطل بصفة دائمة.
    Here we view the ultimate goal as the destruction of nuclear weapons. UN ونرى هنا أن الهدف النهائي هو تدمير الأسلحة النووية.
    We also deem positive the reference in the seventh preambular paragraph to such an international agreement leading to the ultimate destruction of nuclear weapons. UN كما أننا نعتبره أمرا إيجابيا الإشارة في الفقرة السابعة من الديباجة إلى أن التوصل إلى مثل هذا الاتفاق الدولي يؤدي إلى تدمير الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    22. The primary responsibility for the destruction of nuclear weapons rests with the countries concerned, i.e. the nuclear-weapon States. UN 22 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تدمير الأسلحة النووية على عاتق البلدان المعنية، أي على الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    destruction of nuclear weapons UN تدمير الأسلحة النووية
    Such measures may include public declarations as detailed in Article III {Declarations}, negotiations with other States for the purposes of verifying bilateral or multilateral reductions of nuclear weapons, and the verification of plans for the destruction of nuclear weapons, disposition of special nuclear material, and destruction or conversion of nuclear weapons facilities or nuclear weapons delivery vehicles. UN وقد تشمل هذه التدابير الإعلانات العامة على النحو الوارد بالتفصيل في المادة الثالثة {الإعلانات}، وإجراء المفاوضات مع دول أخرى لأغراض التحقق من العمليات الثنائية أو المتعددة الأطراف لتخفيض الأسلحة النووية، والتحقق من خطط تدمير الأسلحة النووية والتخلص من المواد النووية الخاصة، وتدمير مرافق الأسلحة النووية أو وسائل إيصال الأسلحة النووية أو تحويلها لأغراض أخرى.
    We also share the view set out in the third preambular paragraph " that a multilateral, universal and binding agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons would contribute to the elimination of the nuclear threat " and endorse the reference in the seventh preambular paragraph that such an international agreement could lead to the ultimate destruction of nuclear weapons. UN ونتفق أيضا مع الرأي الوارد في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار بأن " عقد اتفاق متعدد الأطراف وعالمي وملزم يحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من شأنه أن يسهم في القضاء على التهديد النووي " . ونؤيد الإشارة الواردة في الفقرة السابعة من الديباجة إلى أن هذا الاتفاق الدولي يمكن أن يقود في نهاية المطاف إلى تدمير الأسلحة النووية.
    China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and for a world without nuclear weapons. UN إن موقف الصين الثابت هو المطالبة بالحظر الشامل للأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا بحيث يكون العالم خاليا منها.
    In more general terms, Norway has pledged support for several years for the destruction of nuclear weapons and nuclear material, not least, financially. UN وبصورة أعمّ، تعهدت النرويج لسنوات عديدة بتقديم الدعم، ولا سيما الدعم المالي، لتدمير الأسلحة النووية والمواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus