"detail on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التفاصيل عن
        
    • من التفاصيل بشأن
        
    • مفصلة عن
        
    • التفاصيل المتصلة
        
    • التفاصيل حول
        
    • تفصيليا على
        
    • من التفاصيل على
        
    Figure VII provides more detail on the progress of the various components of talent management. UN ويُقدم الشكل الثامن المزيد من التفاصيل عن التقدم المحرز في مختلف مكونات إدارة المواهب.
    He would also like more detail on the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ويود أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن اتفاق السلام الشامل، ولا سيما تطبيقه.
    Further detail on the issue would be appreciated. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة.
    However, her delegation would welcome more detail on the recommendations and changes proposed in paragraph 8. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها يرحب بمزيد من التفاصيل بشأن التوصيات والتغييرات المقترحة في الفقرة 8.
    Almost a third of countries comment in detail on the rehabilitation of degraded lands in their national reports. UN وتشمل ثلث التقارير الوطنية تقريباً ملاحظات مفصلة عن إصلاح الأراضي المتدهورة.
    For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. UN ولهذا السبب، من اﻷساسي أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والمصاعب " التي تحول دون هذا اﻹعمال.
    More detail on the key measures of prevention programmes at the national and local levels would also be helpful. UN وسيكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن التدابير الرئيسية لبرامج الوقاية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    More detail on the practical implementation of those programmes was, however, necessary. UN غير أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل عن التنفيذ العملي لهذه البرامج.
    She provides more detail on the sequence of events leading to her departure from Belarus. UN وقدمت المزيد من التفاصيل عن تسلسل الأحداث التي أدت إلى فرارها من بيلاروس.
    She provides more detail on the sequence of events leading to her departure from Belarus. UN وقدمت المزيد من التفاصيل عن تسلسل الأحداث التي أدت إلى فرارها من بيلاروس.
    More detail on the choice of policy instruments by sector and the underlying reasons for this choice is given in the analysis by sector below. UN وترد المزيد من التفاصيل عن اختيار أدوات السياسات حسب القطاعات والأسباب التي تفسر هذا الاختيار في التحليل القطاعي أدناه.
    Addendum 1 to the present report provides more detail on the proposals. UN وتقدم الإضافة 1 لهذا التقرير المزيد من التفاصيل عن الاقتراحات.
    The CTC would appreciate receiving more detail on the operation of the reporting machinery. UN وسوف تقدّر لجنة مكافحة الإرهاب حق التقدير تزويدها بمزيد من التفاصيل بشأن تشغيل آلية الإبلاغ.
    He hoped that Moldova's next report would contain much more detail on the questions the Committee had raised during the current session. UN وأعرب عن أمله في أن يحتوي التقرير المقبل لمولدوفا قدراً أكبر بكثير من التفاصيل بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة أثناء الدورة الحالية.
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS transitional solution UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS solution and migration to Umoja in the first year of adoption UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل والانتقال إلى أوموجا في السنة الأولى للاعتماد
    The Environmental Impact Assessment will provide greater detail on the potential impacts and proposed mitigation measures. UN وسيوفر تقييم الأثر البيئي قدراً أكبر من التفاصيل بشأن الآثار المحتملة والتدابير المقترحة للحد منها.
    For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. UN ولهذا السبب، من الضروري أن تقدم الدول الأطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والصعوبات " التي تحول دون ذلك.
    For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. UN ولهذا السبب، من الضروري أن تقدم الدول الأطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والمصاعب " التي تحول دون ذلك.
    For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. UN ولهذا السبب، من الضروري أن تقدم الدول الأطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والمصاعب " التي تحول دون ذلك.
    17. A summary of these clarifications reflects both some detail on the contents of the trigger list and an idea of the work of the Zangger Committee (dates are for publication of modifications of INFCIRC/209): UN ١٧ - ويعكس موجز هذه اﻹيضاحات بعض التفاصيل المتصلة بمحتويات قائمة المواد الحساسة كما يقدم فكـرة عــن أعمال لجنــة زانغر )تشير التواريــخ إلى مواعيد نشر التعديلات التي أدخلــت على الوثيقة INFCIRC/209(:
    China asked for more detail on the operation-model of the programme. UN وطلبت الصين مزيداً من التفاصيل حول طريقة عمل هذه البرامج.
    The Advisory Committee expects to revert to the issue of the total resources needed by the Tribunals and comment in detail on the matter during its examination of the Secretary-General's reports mentioned in paragraph 3 above. UN كما تتوقع اللجنة الاستشارية أن تعود إلى تناول مسألة إجمالي المــوارد اللازمــة للمحكمتين وأن تعلق تفصيليا على المسألة في أثناء نظرها في تقريري اﻷمين العام المشار إليهما في الفقرة ٣ أعلاه.
    The Advisory Committee comments in more detail on the national competitive examination as a recruitment tool in paragraphs 60 and 61 below. UN وتعلق اللجنة الاستشارية بمزيد من التفاصيل على الامتحانات التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتعيين في الفقرتين 60 و 61 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus