In June 2006 the European Commission expressed its reservations on the Act (for more detail see under point 51 of the Report). | UN | وفي حزيران/يونيه 2006 أبدت المفوضية الأوروبية تحفظات على القانون (لمزيد من التفاصيل انظر الفقرة 51 من التقرير الحالي). |
The government is now implementing the Youth Development Strategy Aotearoa (for more detail see Article 3: The Development and Advancement of Women, pp.38-9). | UN | تقوم الحكومة الآن بتنفيذ استراتيجية أوتيروا لتنمية الشباب (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 3: تطور المرأة وتقدمها، الصفحتين 52-53). |
For further detail, see the report of the Secretary-General on integrated and coordinated implementation and follow-up to major United Nations conferences and summits (E/1998/19). | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر تقرير اﻷمين العام عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة E/1998/19)(. |
:: Any case for relocating requisitioners therefore translates into a similar move of procurement (for more detail, see para. 7 of main report) | UN | :: أي مسوغ لنقل مقدمي طلبات الشراء يعني بالتالي حركة مماثلة للمشتريات (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر الفقرة 7 من التقرير الرئيسي) |
The strategy will be developed by fully engaging with New Zealand women, and key policy and service delivery organisations (for more detail see Article 3: The Development and Advancement of Women, p.36). | UN | وستوضع الاستراتيجية بالعمل بصورة كاملة مع نساء نيوزيلندا، والمنظمات الرئيسية المعنية بالسياسة وتقديم الخدمات (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 3: تطور المرأة وتقدمها، الصفحة 49). |
A memorandum of understanding will be drafted between the Ministry of Health and MWA to formalise the relationship and specify expectations and timeframes (for more detail see Article 12: Health, pp.100-1). | UN | وستجري صياغة مذكرة تفاهم بين وزارة الصحة ووزارة شؤون المرأة لإضفاء الصفة الرسمية على العلاقة بينهما وتحديد التوقعات والأطر الزمنية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 12: الصحة، الصفحة 142). |
The current qualifications system is under constant review to consolidate coherent life-long learning pathways across the education framework (for more detail see Article 10: Education, pp.72-3) | UN | ويخضع النظام الحالي للمؤهلات لاستعراض دائم لتوحيد الطرق المترابطة للتعلم مدى الحياة في إطار التعليم بأسره (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 10: التعليم، الصفحة 100). |
Any issues raised in the evaluations that suggest amendments to policy and practices will be addressed by the Ministry of Justice and the Department for Courts by June 2003 (for more detail see Article 16: Marriage and Family Life, pp.151-3). | UN | وستضطلع وزارة العدل وإدارة المحاكم بمعالجة أي قضايا تثور في التقييمات وتشير إلى إجراء تعديلات في السياسة والممارسات، وذلك بحلول حزيران/يونيه عام 2003 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 16: الزواج والحياة الأسرية، الصفحات 218-222). |
Many schools can assist parents with these costs, but the main recourse for parents will be through the income support system (for more detail see Article 10: Education, p.65). | UN | ويمكن لكثير من المدارس أن تساعد الوالدين في هذه التكاليف، ولكن الملاذ الرئيسي للوالدين يكون عن طريق نظام دعم الدخل (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 10: التعليم، الصفحتين 89-90). |
66. It will be recalled that on 21 November the Permanent Representative of the United States of America briefed the members of the Security Council on the provisions of the political agreement of 15 November in further detail (see S/PV.4869). | UN | 66 - وتجدر الإشارة إلى أنه، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن أحكام اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر السياسي تضمنت المزيد من التفاصيل (انظر S/PV.4869). |
Key government departments are also required to report annually to Parliament on their effectiveness in reducing inequalities for disadvantaged groups, including Mäori and Pacific women (for more detail see Article 3: The Development and Advancement of Women, p.36). | UN | ويقتضي أيضا على الإدارات الحكومية الرئيسية أن تقدم تقريرا سنويا إلى البرلمان بشأن فعاليتها في الحد من أوجه عدم المساواة لدى الفئات المحرومة، بمن فيها النساء الماوريات ونساء جزر المحيط الهادئ (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 3: تطور المرأة وتقدمها، الصفحتين 47-48). |
In addition, the Working Towards Employment Bill recognises " family responsibilities " as part of its more holistic approach to social development (for more detail see Article 11: Employment, p.92, and Article 13: Economic and Social Life, p.123). HOMECARE | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يسلم مشروع قانون العمل من أجل الحصول على عمل بـ " مسؤوليات الأسرة " كجزء من نهجه الأكثر شمولا للتنمية الاجتماعية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 11: العمالة، الصفحة 131، والمادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية، الصفحة 174). |
It also provides a framework that will ensure that government departments and other government agencies consider people with disabilities before decisions are made (for more detail see Article 3: The Development and Advancement of Women, pp.37-8). | UN | كما أنها توفر إطارا سيكفل قيام الإدارات الحكومية والوكالات الحكومية الأخرى بأخذ الأشخاص المعوَّقين في الاعتبار قبل اتخاذ القرارات (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 3: تطور المرأة وتقدمها، الصفحات |
In July 2002, MWA released a discussion document regarding equal pay for work of equal value for public consultation until November 2002 (for more detail see Article 11: Employment, pp.88-9). | UN | وفي تموز/يوليه عام 2002، نشرت وزارة شؤون المرأة وثيقة مناقشة بشأن الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة لإجراء مشاورات عامة بشأنها حتى تشرين الثاني/نوفمبر عام 2002 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 11: العمالة، الصفحات 125-127). |
instituting new repayment provisions, which mean that at least 50 percent of repayments, less the inflation component, now go to the repayment of the principal (for more detail see Article 10: Education, pp.67-9). | UN | :: وضع أحكام جديدة للسداد، مما يعني أن نسبة لا تقل عن 50 في المائة من التسديدات، ناقصا عنصر التضخم، تذهب الآن لتسديد المبلغ الأصلي (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 10: التعليم، الصفحات 93-96). |
Significant progress in the reform of the tertiary education system has already occurred, in particular through the review of funding and the development of the Tertiary Education Strategy 2002/07 (for more detail see Article 10: Education, p.69). | UN | وقد أحرز بالفعل تقدم هام في إصلاح نظام التعليم العالي، وبخاصة عن طريق استعراض تمويل وتطوير استراتيجية التعليم العالي للفترة 2002/2007 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 10: التعليم، الصفحة 96). |
Under the Education Standards Act 2001, state and state-integrated schools can no longer opt out of providing sexuality education classes; however, parents retain the right to withdraw their children from these lessons (for more detail see Article 10: Education, pp.71-2). WOMEN WITH DISABILITIES | UN | وبموجب قانون معايير التعليم لعام 2001، لم يعد بإمكان المدارس الحكومية والمدارس المدمجة في الحكومة اختيار عدم تقديم برامج للتربية الجنسية؛ بيد أن الوالدين يحتفظان بالحق في سحب أولادهم من هذه الدروس (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 10: التعليم، الصفحة 99). |
Ongoing lead responsibility for the strategy transferred from the Ministry of Health to the newly established Office for Disability Issues within the Ministry of Social Development on 1 July 2002 (for more detail see Article 3: The Development and Advancement of Women, pp.37-8). | UN | وانتقلت المسؤولية الرئيسية المستمرة عن الاستراتيجية من وزارة الصحة إلى مكتب قضايا المعوقين الذي أنشئ حديثا داخل وزارة التنمية الاجتماعية في تموز/يوليه عام 2002 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 3: تطور المرأة وتقدمها، الصفحات 50-52). |
At the end of this period, women can apply for permanent residence under the special residence policy for victims of domestic violence (for more detail see Article 16: Marriage and Family Life, p.153). | UN | وفي نهاية تلك الفترة، يمكن أن تقدم المرأة طلبا للحصول على إقامة دائمة طبقا لسياسة الإقامة الخاصة لضحايا العنف العائلي (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 16: الزواج والحياة الأسرية، الصفحة 222). |
Some of the issues the strategy intends to address, and which impact on women refugees' and migrants' experience of ESOL, include the need for very basic literacy programmes, programmes with childcare, and programmes that are affordable (for more detail see Article 10: Education, p.71). | UN | وبعض القضايا التي تعتزم الاستراتيجية معالجتها، والتي تؤثر على خبرة المهاجرات واللاجئات بالانكليزية للناطقين بلغات أخرى، تشمل الحاجة لتوفير برامج أساسية جدا لمعرفة القراءة والكتابة، وبرامج تتعلق برعاية الأطفال، وبرامج معقولة التكلفة (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 10: التعليم، الصفحة 98). |