Progress has been made in this area, as detailed below. | UN | وقد أحرز تقدم في هذا المجال، على النحو المفصل أدناه. |
During the reporting period, two contempt trials were heard and the trials were concluded, as detailed below. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُجريت محاكمتان تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة وتم البت فيهما على النحو المفصل أدناه. |
The decrease of $166 million in the bond value is detailed below: | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 166 مليون دولار في قيمة السندات: |
The issues detailed below were raised by two delegations. | UN | وقد أثار اثنان من الوفود المسائل المفصلة أدناه. |
The movement in the bond value shows an increase of $53.2 million during the year as detailed below: | UN | تبين الحركة في قيمة السندات زيادة قدرها 53.2 ملايين دولار أثناء السنة على النحو المبين أدناه: |
The decrease of $12,502,998 in the bond value is detailed below (in United States dollars): | UN | وترد أدناه تفاصيل النقصان البالغ 998 502 12 دولارا في قيمة السندات: |
The strict land and planning regime appears to have produced not only the clear exclusion of Palestinian groups, as detailed below, but has also affected some Jewish groups. | UN | ويبدو أن نظام الأراضي والتخطيط الصارم لم يقتصر على إفراز الاستبعاد الواضح للمجموعات الفلسطينية، كما هو مبين أدناه بالتفصيل، وإنما أثر أيضاً على بعض المجموعات اليهودية. |
An in-depth analysis of the five areas disclosed the key and most recurrent issues as detailed below. | UN | 43 - ويكشف تحليل متعمق للمجالات الخمسة المسائل الرئيسية والأكثر تواترا على النحو المفصل أدناه. |
Feedback on the draft CEDAW report centred on gaps in information as detailed below. | UN | وركزت التغذية المرتدة المتعلقة بمسودة تقرير الاتفاقية على الفجوات في المعلومات على النحو المفصل أدناه. |
To date, considerable progress has been achieved in these areas, as detailed below. | UN | وحتى تاريخه جرى تحقيق نجاح كبير في تلك المجالات على النحو المفصل أدناه. |
Purchases and work projects totalling $27,924,700 were carried out as detailed below. | UN | وقد تم الاضطلاع بعمليات شراء ومشاريع عمل بلغت تكاليفها ٧٠٠ ٩٢٤ ٢٧ دولار على النحو المفصل أدناه. |
Purchases and work projects totalling $25,396,000 were carried out, as detailed below. | UN | وقد تم الاضطلاع بعمليات شراء ومشاريع عمل بلغت تكاليفها ٠٠٠ ٣٩٦ ٢٥ دولار على النحو المفصل أدناه. |
The amount of funds that would be reallocated in 1994 is estimated at $1,425,000, including the expected 1994 disbursement of contractors' costs as detailed below. | UN | وتقدر اﻷموال التي سيعــاد تخصيصهــا فــي عــام ١٩٩٤ ﺑ ٠٠٠ ٤٢٥ ١ دولار، بما في ذلك ما هو متوقع صرفه من تكاليف المتعهدين خلال عام ١٩٩٤، على النحو المفصل أدناه. |
The increase in the bond value is detailed below: | UN | وتبين بالتفصيل أدناه الزيادة في قيمة السندات: |
The decrease of $2,499,442 in the bond value is detailed below: Beginning value 1 January 2008 | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 442 499 2 دولارا في قيمة السندات: |
The issues detailed below were raised by two delegations. | UN | وقد أثار اثنان من الوفود المسائل المفصلة أدناه. |
Appropriation of the required financial resources is sought, as detailed below. Unification | UN | كما يلتمس فيه اعتماد الموارد المالية الضرورية على النحو المبين أدناه. |
The Board also reviewed programme management in the various field offices, and the significant findings are detailed below. | UN | واستعرض المجلس أيضا إدارة البرامج في مختلف المكاتب الميدانية، وترد أدناه تفاصيل النتائج الرئيسية الهامة. |
The Panel similarly finds that, after a certain point in time, the claimant's loss of use of funds can no longer be considered a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait as detailed below. | UN | ويخلص الفريق بالمثل إلى أنه، بعد نقطة زمنية معينة، لا يمكن الاستمرار في اعتبار خسارة صاحب المطالبة لاستخدام الأموال نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، كما هو مبين أدناه بالتفصيل. |
Several examples of some of the recent indictments are detailed below. | UN | وترد أدناه بالتفصيل عدة أمثلة لبعض قرارات الاتهام الحديثة. |
The activities undertaken by the Commission in its various configurations to reflect that focus are detailed below. | UN | وترد فيما يلي تفاصيل الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في تشكيلاتها المختلفة لبيان مدى تركيزها على هذه المجالات. |
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals The organization's initiatives in support of the Goals are detailed below. | UN | يرد أدناه تفصيل للمبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية: |
These volume decreases are $4.9 million, or 1.9 per cent, and are detailed below. | UN | وهذه التخفيضات بلغت قيمتها 4.9 مليون دولار، أي بنسبة 1.9 في المائة، وترد تفاصيلها أدناه. |
Notable meetings and discussions are detailed below. | UN | ويرد أدناه تفصيل ﻷبرز الاجتماعات والمناقشات. |
3. The proposed revisions to the financial regulations are detailed below. | UN | ٣ - ويرد فيما يلي تفصيل للتنقيحات المقترحة للنظام المالي. |
This part of the report consists of an introduction and five sections, as detailed below: | UN | يشمل هذا الجزء مقدمة وخمسة أقسام على التفصيل الآتي: |
Work has been undertaken in this connection by a number of entities, as detailed below. | UN | واضطلعت كيانات عديدة بالعمل في هذا الصدد على النحو الوارد تفصيله أدناه. |
The Board noted, however, that at some missions this requirement was not strictly adhered to, as detailed below: | UN | غير أن المجلس لاحظ أنه في بعض البعثات، لا يجري التقيد تماما بهذا الشرط على النحو المبين تفصيلا أدناه: |