The Panel held detailed discussions with the members of the verification team in respect of their findings. | UN | 11- وأجرى الفريق مناقشات مفصلة مع أعضاء فرقة التدقيق فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصلت إليها. |
Australian officials have also held detailed discussions with many countries and, as far as possible, we have integrated the results into this initiative. | UN | كما أجرى المسؤولون الاستراليون مناقشات مفصلة مع بلدان كثيرة، وأدمجنا النتائج قدر اﻹمكان في هذه المبادرة. |
Subsequently, UNMOT had detailed discussions with the CIS peacekeeping forces about escort and other security duties for UNMOT. | UN | وعقب ذلك أجرت البعثة مناقشات مفصلة مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن واجبات المرافقة وسواها من الواجبات اﻷمنية للبعثة. |
The Special Representative had detailed discussions with the Prime Minister. | UN | وعقد الممثل الخاص مناقشات تفصيلية مع رئيس الوزراء. |
We have also been engaged in detailed discussions with CPP, which has alleged that the election was marked by irregularities and fraud. | UN | وقد أجرينا أيضا في مناقشات تفصيلية مع حزب الشعب الكمبودي، الذي زعم أن الانتخابات كان يشوبها المخالفات والتدليس. |
In the last three reporting periods, there have been many detailed discussions with the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina on each outstanding case. | UN | وفي فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة، كان هناك العديد من المناقشات المفصلة مع مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك بشأن كل قضية لم يُبت فيها بعد. |
She noted that the biennium 2006 - 2007 would be a transitional and learning period with regard to the Plan's implementation and that further detailed discussions with partners would be required. | UN | وأشارت إلى أن فترة السنتين 2006 - 2007 سوف تكون فترة انتقال وتعلم بالنسبة لتنفيذ الخطة، وأن الأمر يستلزم مواصلة المناقشات التفصيلية مع الشركاء. |
The Panel held detailed discussions with the members of the verification team in respect of their investigations. | UN | 12- وأجرى الفريق مناقشات مفصلة مع أعضاء فريق التحقق بشأن تحرياتهم. |
Subsequently, UNMOT held detailed discussions with CIS/PKF about escort and other security duties for UNMOT. | UN | وعقب ذلك، أجرت البعثة مناقشات مفصلة مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن مهام المرافقة وسواها من المهام اﻷمنية المسندة إلى البعثة. |
Russia is ready to engage in detailed discussions with the American side and to undertake relevant initiatives in this field in order to reach mutually acceptable agreement. | UN | وروسيا مستعدة للدخول في مناقشات مفصلة مع الجانب الأمريكي واتخاذ مبادرات هامة في هذا الميدان للتوصل إلى اتفاق مقبول بصورة متبادلة. |
It is apparent from detailed discussions with sources in Arua that Jerome spends most nights there, in various hotels or at the homes of business partners, while his own family resides in Kampala. | UN | ومن الواضح من مناقشات مفصلة مع مصادر في أروا أن جيروم يقضي معظم لياليه هناك، في فنادق مختلفة أو في منازل شركائه التجاريين، بينما تقيم أسرته في كمبالا. |
The Special Rapporteur held detailed discussions with government and judicial officials and met freely with a variety of other interlocutors, who provided him with an insight into the current issues facing the judiciary and the legal profession in Maldives; he also interviewed detainees in the Maafushi prison. | UN | وأجرى المقرر الخاص مناقشات مفصلة مع مسؤولين في الحكومة والسلطة القضائية، وقابل بحرية طائفة من المحاورين الآخرين، الذين قدموا لـه نبذة عن القضايا الراهنة التي تواجهها المهن القضائية والقانونية في ملديف؛ وأجرى أيضاً مقابلات مع معتقلين في سجن مافوشي. |
4. The actual inspection work in the Nyongbyon area, where six of the Democratic People's Republic of Korea's seven declared facilities are located, began on 3 March, the inspectors having spent the previous day transferring to Nyongbyon and having detailed discussions with operators on the scheduling of activities. | UN | ٤ - وبدأ عمل التفتيش الفعلي في منطقة نيونغ بيون، التي تقع فيها ستة من المرافق المعلنة السبعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في ٣ آذار/مارس، بعد أن أمضى المفتشون اليوم السابق في الانتقال الى نيونغ بيون وفي اجراء مناقشات مفصلة مع مشغلي المرافق بشأن جدولة اﻷنشطة. |
The Executive Directorate will engage in detailed discussions with both States on how to implement Security Council resolution 1373 (2001) and how to facilitate the provision of technical assistance for such implementation. | UN | وستجري المديرية التنفيذية مناقشات مفصلة مع كلا البلدين بشأن كيفية تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وكيفية تيسير تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ القرار. |
He held detailed discussions with senior government officials as well as with my Special Representative, and also met with representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) operating in Rwanda. | UN | وقد أجرى مناقشات تفصيلية مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع ممثلي الخاص، واجتمع أيضا مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في رواندا. |
30. Subsequent to the audit, the audit team held detailed discussions with the Division management concerning specific action required to follow-up on audit findings. | UN | 30 - وبعد إجراء عملية مراجعة الحسابات، أجرى فريق مراجعة الحسابات مناقشات تفصيلية مع إدارة الشعبة بشأن الإجراء المحــدد اللازم اتخاذه لمتابعة نتائج مراجعة الحسابات. |
The latter has resulted in ten field offices having held detailed discussions with relevant project managers at Headquarters concerning the agreed TC delivery targets for each of the projects in the respective countries covered to agree on delivery details where the field will play an increasingly important substantive role. | UN | وقد أدى النهج الأخير إلى قيام عشرة مكاتب ميدانية، عقب إجراء مناقشات تفصيلية مع مديري المشاريع ذات الصلة في المقر بشأن أهداف إنجاز التعاون التقني المتفق عليها لكل من تلك المشاريع في كل بلد من البلدان المشمولة بالمشاريع، بالاتفاق على تفاصيل الإنجاز، حيث سيؤدي الميدان دورا فنيا متزايد الأهمية. |
As requested by the Security Council in resolution 1144 (1997) and after detailed discussions with the Office of the High Representative and other concerned agencies, I have submitted, in paragraphs 44 to 46 of the present report, proposals for a programme of court monitoring by UNMIBH. | UN | وعلى نحو ما طلب مجلس اﻷمن في قراره ١١٤٤ )١٩٩٧(، وبعد مناقشات تفصيلية مع مكتب الممثل السامي وغيره من الوكالات المعنية، عرضت في الفقرات ٤٤ إلى ٤٦ من هذا التقرير مقترحات لبرنامج رصد المحاكم بواسطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
During this visit, on which I briefed the Security Council on 25 July, I held detailed discussions with senior government officials, including President Bizimungu, Vice-President Kagame and Prime Minister Faustin Twagiramungu. | UN | وفي أثناء هذه الزيارة، التي قدمت نبذة موجزة عنها الى مجلس اﻷمن في ٢٥ تموز/يوليه، أجريت مناقشات تفصيلية مع كبار مسؤولي الحكومة، بمن فيهم الرئيس بيزيمونغو، ونائب الرئيس كاغامي، ورئيس الوزراء فوستين تواغيرامنغو. |
In this regard, while the report of the Executive Committee on Peace and Security Task Force on comprehensive rule of law strategies was welcomed, the need to conduct more detailed discussions with Member States on the proposals contained in it was stressed. | UN | وإذ تم الترحيب في هذا الصدد بتقرير اللجنة التنفيذية بشأن فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن والمتعلق باستراتيجيات سيادة القانون الشاملة، فقد تم التشديد على اقتضاء إجراء مزيد من المناقشات المفصلة مع الدول الأعضاء بشأن المقترحات الواردة في التقرير. |
UNHCR also participated in the detailed discussions with the parties regarding the cross-border confidence-building measures during the expert-level technical meetings held at Geneva in July. | UN | وشاركت المفوضية أيضا في المناقشات المفصلة مع الطرفين فيما يتعلق ببناء الثقة عبر الحدود خلال الاجتماعات الفنية التي عقدت على مستوى الخبراء في جنيف في تموز/يوليه 2000. |
(g) Continuing detailed discussions with UNDP on establishing regular consultations with UNIDO in order to share information on planned activities; | UN | (ز) مواصلة المناقشات التفصيلية مع اليونديب بشأن إقامة مشاورات منتظمة مع اليونيدو من أجل تقاسم المعلومات عن الأنشطة المزمعة؛ |